PPPs are thus both a means and a major objective of trade and transport facilitation programmes. |
Таким образом, налаживание партнерства между государственным и частным секторами является как средством, так и важной целью программ по упрощению процедур в области торговли и транспорта. |
Public-private partnerships, whether entirely domestic or involving foreign partners, can be a means of realizing military conversions. |
Налаживание партнерских отношений между государственным и частным секторами, будь то исключительно на национальном уровне или же с участием иностранных партнеров, может быть средством осуществления конверсии военной промышленности. |
Additionally, cooperatives provide social benefits and serve as effective means of government-assisted employment in lieu of welfare. |
Помимо этого, кооперативы обеспечивают социальные блага и при содействии правительства служат эффективным средством трудоустройства тех людей, которые в противном случае были бы вынуждены жить только на пособия6. |
She stressed that anti-racist auditing is an important means of making police forces fulfil public and legislative expectations. |
Она подчеркнула, что антирасистский контроль является важным средством обеспечения того, чтобы органы полиции соответствовали тем ожиданиям, которые на них возлагает общество, и выполняли задачи, поставленные перед ними законодательством. |
Disaster-reduction efforts are a key means of saving lives and preserving developmental and financial investments that would otherwise be lost. |
Усилия по сокращению масштабов воздействия стихийных бедствий являются основным средством спасения жизни людей и сохранения накопленного потенциала в области развития и финансовых инвестиций, которые в противном случае были бы утрачены. |
The ash channel can be provided with fly ash transporting and sorbent supply means. |
Золовый канал может быть снабжен средством для транспортировки уноса и средством для подачи сорбента. |
Women find membership in cooperative enterprises an effective means of achieving economic empowerment and engaging in entrepreneurial activities and wage employment. |
Для женщин членство в кооперативах является эффективным средством расширения их прав и возможностей, а также средством вовлечения в предпринимательскую деятельность и получения оплачиваемой работы. |
Impeachment is an extraordinary means for protecting the democratic political process against an otherwise unremovable president who abuses the powers of the office. |
Импичмент является экстраординарным средством защиты демократического политического процесса от президента, который злоупотребляет своими должностными полномочиям и которого нельзя сместить иначе. |
The Human Rights Commission has also identified the NZAPHR as the appropriate means to promote New Zealand's implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. |
Комиссия по правам человека назвала НЗПДПЧ главным средством для обеспечения осуществления Новой Зеландией Дурбанской декларации и Программы действий. |
I wonder, if the hacker was going after Nero, then the banks were just a means to an end. |
Если хакер нацелился на Неро, тогда банки были лишь средством. |
The envelope is connected to the user harness by the cords and has a cavity with an opening which is connected to the filling means by means of the flexible tube. |
Оболочка соединена со средством крепления к объекту посредством строп и имеет полость с отверстием, которое соединено со средством наполнения посредством шланга. |
Important means of ensuring the independence of the judiciary are guarantees of the inviolability of judges, their homes, their places of work, the transport and means of communication they use, their correspondence, property and documents. |
Важным средством обеспечения независимости судьи являются гарантии неприкосновенности его личности, жилища, служебного помещения, используемого им транспорта и средств связи, корреспонденции, имущества и документов. |
The purpose of the proposed special measure would, therefore, be to provide the means of converting the dollar pensions into local currency track pensions by a means other than the use of the 36-month average of exchange rates whenever the latter gave rise to aberrant results. |
Поэтому предлагаемая специальная мера будет призвана служить средством пересчета долларовых пенсий в местную валюту с помощью иных механизмов, нежели использование среднего за 36 месяцев обменного курса, во всех случаях, когда последнее приведет к получению неправильных результатов. |
The means of payment during privatize of the state property are considered to be the payment means as manta and state privatize shares (cheque) of the Republic of Azerbaijan. |
В процессе приватизации средством платежа служат национальная валюта Азербайджанской Республики (манат) и государственные приватизационные паи (чеки). |
The cash register comprises numerical data input means, which are connected to a numerical data writing means connected to an adder. |
Кассовый аппарат содержит средства ввода цифровых данных, связанные со средством записи цифровых данных, подключенным к сумматору. |
It can be introduced at the beginning of a unit of study and referred to throughout, and used as a means of assessment. |
Они могут использоваться в начале работы над проектом и применяться в ее процессе, а также служить средством оценивания. |
The primary means to achieve this goal is an effective Quality Management System (QMS), which we are applying in each division of our organization. |
Основным средством для достижения данной цели является эффективная Система Менеджмента Качества (СМК), действующая на предприятии. |
Others argue that our individual psychological makeup is at fault: we depend on food as a means of manipulating our environment. |
Другие утверждают, что во всем виновата наша индивидуальная психологическая структура: пища для нас является средством манипулирования нашей окружающей средой. |
The ruble would be a means of payment in only domestic money circulation. |
Белорусский рубль стал единым законным средством платежей на территории страны. |
Since the only reliable means of transportation within Afghanistan is by charter aircraft, provisions are made for the lease/charter of one aircraft. |
Поскольку единственным надежным средством передвижения внутри Афганистана является чартерный воздушный транспорт, предусматриваются ассигнования на аренду/фрахт одного самолета. |
Education in general has been used as a means to enable the indigenous peoples to escape from the state of poverty in which many of them live. |
В целом образование служило средством, позволяющим коренным народам вырваться из нищеты, в которой живут многие их них. |
Publication in the Journal Officiel, however, was an essential means of publicizing the instrument, since no one was deemed to be ignorant of the law. |
Однако опубликование документов является существенно важным средством информирования, если учесть презумпцию знания закона. |
Proper, unbiased and unflawed application of the Flemming principle would be a sound means of ensuring the maintenance of a dynamic and highly motivated core of qualified and dedicated General Service staff. |
Продуманное, беспристрастное и правильное применение принципа Флемминга является надежным средством обеспечения сохранения динамичного и высокомотивированного ядра квалифицированных и преданных сотрудников категории общего обслуживания. |
An important means of restoring justice in cases of torture was through a civil suit, a procedure regulated by the Code of Criminal Procedure. |
Важным средством восстановления справедливости в случае применения паток является гражданский иск - судебная процедура, закрепленная в Уголовно- процессуальном кодексе. |
Said clothing is provided with a humidity sensor which is placed between the pad and shorts and connected to a power supply and a signalling means. |
Белье содержит расположенный между прокладкой и трусами датчик влажности и связанный проводниками с источником тока и средством для сигнализации. |