| at that time, they were beginning to be brought into the civilian market. | В то время они начинали выходить на всеобщий рынок. |
| And the roads leading up from them to Cheapside, which was the main market, were also grain markets. | И дороги, ведущие вверх от них, в Чипсайд, основной рынок, были также рынками зерна. |
| So how does health and development market? | А как работает рынок здравоохранения и производства? |
| Secondly, under the beef protocol of that agreement, African countries that produce beef have quotas to export beef duty-free to the European Union market. | Во-вторых, согласно «говяжьему протоколу» этого соглашения, страны Африки, которые производят говядину имеют квоты на беспошлинный экспорт говядины на рынок Европейского Союза. |
| And therefore you had a situation where every state had its own market for products. | А потому ситуация у нас была такова, что каждый штат имел собственный рынок для своих продуктов. |
| For every pound that goes to market, more than 10 pounds, even 100 pounds, may be thrown away as bycatch. | На каждый килограмм который выходит на рынок, Более 10 или даже 100 килограммов могут выбрасываться как прилов. |
| She wants her kid to be healthy, so she can go to the market and doesn't have to stay home. | Она хочет, чтоб ребенок был здоров - она сможет ездить на рынок, а не сидеть дома. |
| Now, the market can do a lot for us, but it can't fix the natural system in the ocean we've broken. | Так, рынок мог бы сделать многое для нас, но не может исправить природную систему в океане, которую мы попортили. |
| so the market for those movies is larger. | Поэтому рынок больше для такого кино. |
| That is, the market does not drive the scientists, the communicators, the thinkers, the governments to do the right things. | То есть, рынок не стимулирует ученых, масс-медиа, мыслителей, правительства делать правильные вещи. |
| We would lose all of our market. | Мы потеряем весь наш рынок.» |
| All right, everybody, it is now 5:00 P.M., which means the farmers market is closed. | Хорошо, народ, сейчас 5 часов вечера, а это значит, что фермерский рынок закрыт. |
| And farmers market after dark is open for business! | И фермерский рынок после заката готов к работе! |
| And keep a life-saving protocol off the market! | И не пропустит спасительный протокол на рынок. |
| Mrs. Gu went to the market early this morning | Госпожа Гу рано утром ушла на рынок |
| Do you know why the market fell this morning? | Знаете, почему рынок обвалился этим утром? |
| Bring your American to the market, to see some real food! | Возьми своего американца на рынок, пусть посмотрит на настоящую еду! |
| You're asking me to market a laxative? | Вы предлагаете вывести на рынок пурген? |
| If she's used up before she hits the market, my clients won't stand for it. | Если она будет пользованной до того, как попадет на рынок, мои клиенты ее не купят. |
| What did you say was Sheila's market? | Сколько Вы сказали стоит рынок "Шилы"? |
| There's a hefty market in it for people who are afraid the economy will crash, but it's not like they carry serial numbers. | Существует огромный рынок для тех людей, которые боятся экономического краха, но не похоже, чтобы у них были серийные номера. |
| Or at least there was until Schindler started slipping his chips into the market. | Вернее, это было золотом, пока Шиндлер не вывалил эти фишки на рынок. |
| There's only the market now, and it doesn't care who you are. | Сейчас это всего лишь рынок, и ему не важно, кто вы. |
| It's time to dump the certificates on the market, all of them. | Пора демпинговать ценные бумаги на рынок, причём все. |
| And send to market for an amphora of mulsum. | И пошли кого-нибудь на рынок за амфорой медовухи |