Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рынок

Примеры в контексте "Market - Рынок"

Примеры: Market - Рынок
This in fact means that it is not possible for the domestic products of many developing countries to make it to the international market at all. Это фактически означает, что товары, произведенные во многих развивающихся странах, вообще не имеют возможности выйти на международный рынок.
Prices are necessarily cost-reflective and rule out cross-subsidies of activities, as otherwise there would be the possibility of new players entering the market. Цены в обязательном порядке увязываются с издержками и исключают перекрестное субсидирование операций, поскольку в противном случае у новых участников не было бы возможности для выхода на рынок.
There is not yet a single European market with a "level playing field" and equal opportunities. В Европе пока еще не сложился единый рынок с "равными условиями" и равными возможностями.
In fact, members have probably heard it hundreds of times: liberalize your telecommunication market and do not be afraid of competition. Фактически они, наверное, слышали это уже сотни раз: либерализируйте ваш телекоммуникационный рынок и не бойтесь конкуренции.
In the past, many companies operated in conjunction with their Governments, imposing production models geared towards the foreign market, separating and dividing populations and offering benefits to ethnic minorities. В прошлом многие компании действовали заодно со своими правительствами, насаждая производственные модели, ориентированные на внешний рынок, сея раскол и раздоры среди населения и предоставляя привилегии этническим меньшинствам.
Establishment of new railway links - influence on the travel market and urban development. создание новых железнодорожных соединений и их влияние на рынок перевозок и городскую застройку.
Continuous marginalization of the African economies and their failure to integrate into the global market led to the stagnation of their industries and a dangerously growing gap in technology development and capacity-building. Продолжающаяся маргинализация экономики африканских стран и их неспособность интегрироваться в мировой рынок привели к стагнации их промышленности и опасному увеличению отставания по уровню технологического развития и потенциала.
It necessarily requires all diamond producing, processing, exporting and importing countries to act in concert if we are to effectively shut out conflict diamonds from the market. В процессе ее решения абсолютно необходимо, чтобы все страны, занимающиеся производством, обработкой, экспортом и импортом алмазов, действовали согласованно в целях эффективного недопущения поступления алмазов из зон конфликтов на рынок.
However, the additional production of organics cannot compensate for the other losses nor does it have access either to its largest and nearest foreign market. Однако увеличение производства в этом секторе не может компенсировать потери в других, а производимая им продукция также не имеет доступа на самый крупный и ближайший иностранный рынок.
A related issue is whether the sanctions are also harming United States business interests, particularly in the agricultural sector, by closing off a potentially valuable export market. Связанный с этим другой вопрос заключается в том, не наносят ли эти санкции также ущерб и интересам деловых кругов Соединенных Штатов, особенно в сельскохозяйственном секторе, поскольку они отрезают потенциально весьма ценный экспортный рынок.
Financial institutions and the market can produce negative effects in the following areas: Финансовые учреждения и рынок могут привести к негативным последствиям в следующих областях:
In this regard, Governments and the international community should ensure that the effects of biotechnology products on health and the environment are fully explored before being introduced in the market. В этой связи правительствам и международному сообществу следует обеспечить комплексное изучение воздействия продукции биотехнологии на состояние здоровья и окружающей среды до ее поступления на рынок.
Challenges against integrating women in the labor market 11.5 Проблемы, препятствующие интеграции женщин в рынок труда
Further activities have led to the fish of Lake Victoria fully regaining its EU market share and expanding to new markets, such as the United States of America. Дальнейшие мероприятия привели к тому, что рыба из озера Виктория в полной мере вернула свою долю рынка ЕС и вышла на новые рынки, например на рынок Соединенных Штатов Америки.
In natural monopolies, regulation may try to control market power directly by setting prices (price caps) and controlling entry and access. В случае естественных монополий цели регулирования могут сводить к контролю рыночного влияния напрямую посредством установления цен (ценовых потолков) и регулирования проникновения и доступа на рынок.
The treaty should take into account the responsibility of the exporting and importing States to ensure that legally traded arms are not diverted into the illegal market. Договор также должен учитывать ответственность государств-экспортеров и государств-импортеров в обеспечении того, чтобы продаваемое на законных основаниях оружие не попадало на нелегальный рынок.
Mobilize, with incentives to enhance, private sector involvement in the energy market in rural areas; привлечение с применением мер стимулирования частных компаний на рынок энергоносителей в сельских районах и содействие расширению их участия;
While very small in size, these cooperatives enable young people to acquire the skills to enter the job market and to develop their entrepreneurial abilities. Эти кооперативы могут быть совсем небольшими по размерам, однако они позволяют молодым людям получить необходимые трудовые навыки для вступления на рынок труда, а также развить их способности для предпринимательской деятельности.
Approximately 7 per cent of the economy comprises a small tourism industry and a few businesses that sell exclusively to the local market. Примерно 7 процентов в структуре экономики составляют небольшой по своим масштабам сектор туризма и ряд коммерческих предприятий, работающих исключительно на местный рынок.
Whilst the emerging land market is well serviced by index maps, the issue of quality of the legal information is much more critical. Если развивающийся рынок земли довольно хорошо обслуживается с помощью индексных карт, то вопрос о качестве правовой информации является гораздо более важным.
Technical HCH was rapidly introduced in the 1940s on a large scale on the market, due to its universal insecticidal properties. В силу его универсальных инсектицидных свойств технический ГХГ был срочно принят к применению в 40-х годах и внедрен на рынок в широком масштабе.
However, the onus of providing proof of conformity with the standard is vested with the developing country producer accessing the market. При этом бремя доказывания соответствия продукции установленному стандарту лежит на соответствующем производителе из развивающейся страны, который пытается выйти на рынок.
What kind of global market can there be under those conditions? Какой глобальный рынок можно создать в таких условиях?
Figure 1: Project finance lending market Диаграмма 1: Рынок кредитов для финансирования проектов
This focus has been criticized for ignoring the fact that most illicit weapons originate in the legal export market before being diverted. Такой подход подвергся критике за игнорирование того факта, что незаконное оружие в основном поставляется через рынок законного экспорта и уже затем попадает в незаконный оборот.