Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рынок

Примеры в контексте "Market - Рынок"

Примеры: Market - Рынок
This is because competition encourages firms to become more efficient and innovative and encourages market entry by new firms. Это объясняется тем, что конкуренция заставляет фирмы повышать эффективность и внедрять нововведения и способствует выходу на рынок новых компаний.
Government barriers to trade frequently act as barriers to entry to the relevant market for competition. Государственные барьеры в торговле нередко препятствуют выходу конкурентов на соответствующий рынок.
A range of government policies influences the behaviour of firms directly or through the market, institutions, infrastructure and inter-firm relations. На поведение фирм либо непосредственно, либо через рынок, институциональную базу, инфраструктуру и межфирменные связи влияет целый спектр направлений государственной политики.
The latter are usually the modern manufacturing industries which produce for export rather than for the domestic market. К последней же категории обычно относятся современные отрасли обрабатывающей промышленности, производящие продукцию на экспорт, а не на внутренний рынок.
However, its implementation often faces problems, since the market can accommodate gradual and marginal changes more successfully than sudden major ones. Однако при применении этого метода часто возникают проблемы, поскольку рынок успешнее адаптируется к постепенным и незначительным, чем к внезапным и крупным переменам.
The market for business information is complex and tends to suffer from lack of transparency. Рынок деловой информации имеет сложную структуру и, как правило, характеризуется недостаточной транспарентностью.
For most producers and collectors of business information, developing countries and SMEs in general are at best a marginal market. С точки зрения большинства учреждений, занимающихся сбором и распространением деловой информации, развивающиеся страны и МСП в целом представляют собой в лучшем случае незначительный рынок.
Over the past two years we have been confronted with a serious decrease in our rice exports to the European market. На протяжении последних двух лет перед нами стоит проблема значительного сокращения экспорта риса на европейский рынок.
Stable economic and environmental policies have turned Poland into an attractive market for foreign investors. Стабильная экономическая и экологическая политика превратила Польшу в привлекательный рынок для иностранных инвесторов.
The market remains the only foundation for economic growth in the context of sustainable development. Рынок был и остается единственной основой для экономического роста в контексте устойчивого развития.
In fact, the market remains the best starting point for the goal of maximum attainment of human potential. На самом же деле рынок был и остается наилучшей стартовой площадкой для достижения цели максимального развития людского потенциала.
Recent crises have demonstrated that a global market by itself cannot guarantee stability and order. Кризисы последнего времени наглядно продемонстрировали, что глобальный рынок сам по себе не может гарантировать стабильность и порядок.
Particular attention should be paid to capital flows so that the global financial market does not develop into a "world financial casino". Особое внимание должно уделяться потокам капитала, с тем чтобы глобальный финансовый рынок не превратился в "глобальное финансовое казино".
Recent major economic and financial crises show that the market does not always grow when the State shrinks. Недавние крупные экономические и финансовые кризисы показывают, что рынок не всегда растет тогда, когда уменьшается роль государства.
The basic infrastructure facilities of the still missing public ports cannot be created by simple "market orientation". Основные инфраструктурные элементы государственных портов, требующих модернизации, не могут быть созданы посредством лишь "ориентации на рынок".
Today's situation is rather serious, since the market is practically under the control of foreign carriers, similar to other FSU countries. В настоящее время сложилась достаточно серьезная ситуация, поскольку этот рынок, как и в других странах бывшего СССР, находится практически под контролем иностранных перевозчиков.
We have to focus on stemming the supply of our illegal drug market via the Balkan routes. Нам приходится заниматься ликвидацией каналов, по которым незаконные наркотики поступают на наш рынок через Балканы.
The unemployed population is being exploited by the trafficking organizations, both as an available labour force and a consumer market. Безработное население используется организациями, занимающимися наркоторговлей, как доступная рабочая сила и рынок потребления.
Driven by demand, a world market for illegal drugs has been created. Спрос породил мировой рынок незаконных наркотиков.
According to his information, the Khmer considered that the Vietnamese had cornered the market. Согласно имеющейся у него информации, кхмеры считают, что вьетнамцы монополизировали рынок.
The market responded to costs and revenues, and its central aim was profit maximization and not the improvement of the human person. Рынок учитывает затраты и доходы, и его основная цель заключается в максимальном увеличении прибыли, а не улучшении жизни человека.
An integrated global communication market had created unprecedented access to information, and therefore children and youth worldwide needed guidance in that regard. Интегрированный глобальный коммуникационный рынок создал возможности для небывалого доступа к информации, и в этой связи дети и молодежь во всем мире нуждаются в соответствующем руководстве.
External debt has been consistently reduced whereas the local debt market has become more active. Объем внешней задолженности неизменно сокращался, а местный рынок долговых обязательств стал более активным.
South Korea, therefore, has become the arms market of the United States, the Russian Federation and other countries. Таким образом, Южная Корея превратилась в рынок оружия для Соединенных Штатов, Российской Федерации и других стран.
All our efforts will have been in vain if the market for illegal drugs is not eliminated. Все наши усилия будут тщетными, если мы не ликвидируем рынок сбыта незаконных наркотических средств.