Rostselmash was awarded six Diplomas for designing, producing and entering into the market of high-performance energy-efficient and resource-saving machinery. |
«Ростсельмаш» был награжден шестью Дипломами за разработку, производство и вывод на рынок высокоэффективных, энерго- и ресурсосберегающих образцов техники. |
Otherwise, they will be kept out of the Shanghai market. |
Иначе, они не смогут попасть на рынок. |
In addition to its indispensable resource base, Africa offers a vast and growing market for producers across the world. |
Помимо своей уникальной ресурсной базы Африка предлагает производителям со всего мира огромный и продолжающий расти рынок сбыта. |
The Swiss authorities proposed the liberalization of the electricity market. |
Власти Швейцарии предложили открыть рынок электроэнергии для других компаний. |
The travel market has changed dramatically in the past few years. |
За последние несколько лет рынок услуг в области поездок резко изменился. |
From today Russian producers may export their milk production in European market. |
С сегодняшнего дня российские производители смогут поставлять молочную продукцию на европейский рынок. |
"We will introduce the product to market in early 2010," he said. |
Мы будем вводить продукт на рынок в начале 2010 года, сказал он. |
The translation program market is booming. |
Рынок программ для перевода стремительно растет. |
At the moment the real estate market is a dynamic one. |
В настоящий момент рынок недвижимого имущества очень динамичен. |
In Africa, which contains the world's poorest countries, the market is soaring, with more than 280 million subscribers. |
В Африке, в которой расположены беднейшие страны мира, рынок растет небывалыми темпами, составляя более 280 миллионов абонентов. |
We propose partnership to any European producers of goods or services who are planning or have already appeared in the Ukrainian market. |
Мы предлагаем сотрудничество всем европейским производителям товаров и услуг, которые планируют выход или уже вышли на рынок Украины. |
Some of our rooms have views of the fish market and the harbour. |
Из некоторых номеров открывается вид на рыбный рынок и гавань. |
Until there is a market for such bonds, we cannot know what the price will be. |
Пока не появится рынок для таких облигаций, мы не можем знать, какова будет их цена. |
The economic costs implied by this uncertainty could be reduced if there were a market for growth risk. |
Издержки экономики, подразумеваемые этой неопределенностью, можно было бы уменьшить, если бы существовал рынок риска, связанного с развитием. |
The Russian private equity market has grown rapidly over the last five years. |
В последние пять лет в России бурно развивается рынок прямых инвестиций. Сделки стали крупнее. |
Securities market in Uzbekistan and Central Asia. |
Рынок ценных бумаг Узбекистана и стран Центральной Азии. |
It is easy to conclude that there is just no point in even trying to beat the market. |
Легко прийти к заключению, что просто нет смысла даже пытаться обставить рынок. |
As we see, the understanding of initiative market has come to the collective. |
Как видим, в коллектив пришло понимание того, что рынок постоянно требует быть инициативным. |
OJSC "Ufa's paint and varnish factory" starts to win the global market. |
ОАО "Уфимский лакокрасочный завод" начинает завоевывать международный рынок. |
The investment market does not tolerate the investors who act blindly, try to play not following the simplest rules. |
Инвестиционный рынок не терпит вкладчиков, которые действуют наобум; пытаются играть, не соблюдая простейших правил. |
The central place where this self-(over)evaluation meets the fewest obstacles is the financial market. |
Центральное место, где эта само(сверх)оценка встречает меньше всего препятствий - финансовый рынок. |
Now this extremely profitable market is open to all suppliers and investors from across the globe. |
Сейчас этот невероятно прибыльный рынок открыт для поставщиков и инвесторов со всего мира. |
The retail and consumer market continues to play a major role in the Russian economy. |
Рынок розничной торговли и потребительских товаров является одним из приоритетных секторов российской экономики. |
To design, maintain, manage, improve, market and provide products and services on our website. |
Чтобы разрабатывать, обслуживать, регулировать, совершенствовать, продвигать на рынок и предоставлять продукты и услуги через наш сайт. |
Moreover, there appeared a unique possibility to enter the FOREX market via the Internet. |
Более того, открылась уникальная возможность выхода на рынок FOREX через интернет. |