| An active market is a market where all the following conditions exist: | Активный рынок - рынок, на котором имеется каждое из следующих условий: |
| The foreign market is a priority for us, without neglect (or neglect) the Brazilian market. | Зарубежный рынок является для нас приоритетной задачей, без заботы (или небрежность) на бразильский рынок. |
| Simply put, primary market is the market where the newly started company issued shares to the public for the first time through IPO (initial public offering). | Проще говоря, первичный рынок - это рынок, на котором новоиспеченная компания впервые через IPO (первичное публичное размещение) выпустила акции для общественности. |
| Nyhavn is in the film presented as a fish market while Copenhagen's historic fish market was in fact located at Gammel Strand. | По фильму Нюхавн представлен как рыбный рынок, хотя исторический рыбный рынок Копенгагена находится на Gammel Strand. |
| The longer market is traded at this price, the longer market remembers it. | Чем дольше рынок торгуется на данной цене, тем дольше рынок ее помнит. |
| Secondary market is the market where the second hand securities are sold (securitCommodity Marketies). | Вторичный рынок - это рынок, на котором продаются ценные бумаги второй руки. |
| Currently, the FX market is the world's largest and most liquid financial market, and includes trading between large banks, currency dealers, corporations, governments and other institutions. | В настоящее время рынок Валютный рынок является крупнейшим и наиболее ликвидным финансовым рынком в мире, и включает в себя торговлю между крупными банками, валютные дилеры, корпораций, правительств и других учреждений. |
| With the growth of the Russian market and the emerging need for new premises, AIG/Lincoln has entered the market with the goal to develop institutional quality projects. | С развитием Российского рынка и ростом потребностей в новых помещениях, AIG/Lincoln вышла на рынок с целью развития проектов институционального качества. |
| have launched market development in towns in succession, and sped up their steps toward the international market. | начали активное освоение рынка в городах на периферии и ускорили наступление на международный рынок. |
| Being a company OK with solid connections, Company «Principal London Ltd» gives more favourable possibilities for penetration to the market of Ukraine: the Britannic and Ukrainian companies are difficult it will be to get part of market because of cultural preferenciy. | Являясь компанией ОК с солидными связями, Компания «Принсипал Лондон Лтд» предоставляет более благоприятные возможности для проникновения на рынок Украины: британским и украинским компаниям трудно будет получить часть рынка вследствие культурных преференций. |
| Price volatility can be greater in comparison to quotes of market makers who may use fluctuations filtering while the NDD model provides direct access to the interbank foreign exchange market. | Волатильность цен может быть выше по сравнению с котировками маркет-мэйкеров, которые могут использовать фильтрацию, в то время как NDD модель обеспечивает прямой доступ на межбанковский валютный рынок. |
| Due to this economic boom it has been a very attractive market for manufacturers all around the world creating a market potential and demand combined with the experience of SODEX in fair organizing. | Через экономический бум страна есть привлекательным рынком для производителей по всему миру, создавая потенциальный рынок и спрос в сочетании с опытом SODEX в сфере организации выставок. |
| In turn, the Ukrainian market not only responded to new global realities, but also brought its local peculiarities in the development of the market context. | В свою очередь, украинский рынок не только откликнулся на новые мировые реалии, но и привнес свои локальные особенности в сфере развития рынка связи. |
| The Marketing Plan is based on the unique range of high-quality products tested by time at the world market during 30 years, and by a wide consumer market. | Маркетинговый план базируется на уникальной гамме продуктов высочайшего качества, проверенной временем в течение 30 лет на мировом рынке, широкий рынок потребителей. |
| Single market through participation in the internal market of the European Union, customs union since 1924, informal currency union since 1920. | Единый рынок путём участия во внутреннем рынке ЕС, таможенный союз с 1924 года, неформальный валютный союз с 1920 года. |
| By 1993, market growth had slowed and the market had standardized on Mathematica and Maple. | К началу 1993, рост рынка замедлился и рынок принял в качестве стандарта Mathematica и Maple. |
| The «REALTEX» exhibition purpose is the attraction of investments into the Russian market of the real estate, finding and strengthening of business contacts between participants of the market. | Цель выставки «REALTEX» - привлечение инвестиций на российский рынок недвижимости, формирование и укрепление деловых контактов между участниками рынка. |
| After all, if such goods have a global market, a loss of sales in one market can be compensated by higher sales in another. | В конце концов, если такие товары имеют глобальный рынок, снижение продаж на одном рынке, может быть компенсировано увеличением продаж на другом. |
| But that they're really all market driven, and what's driving the market in particular - number one - is major demographic shifts. | На самом деле ими всеми управляет рынок, а то, что управляет рынком в первую очередь - это значительные демографические изменения. |
| While China used to have a relatively flexible labor market in the manufacturing sector, firms' reallocation of workers based on market needs has become more difficult in recent years. | В то время как Китай, имел относительно гибкий рынок труда в производственном секторе, перемещать работников фирм, основываясь на потребностях рынка, в последние годы стало сложнее. |
| The demand is what creates the market, and it is that market that creates an illegal, but highly profitable and attractive trade. | Спрос создает рынок, и именно рынок создает незаконную, но крайне прибыльную и привлекательную торговлю. |
| The authors of "The Urban Water Blueprint" have calculated that more than $18 billion could be productively directed toward conservation activities, saving cities money and creating a new market comparable in size to the market for the water sector's existing technologies. | Авторы "Проекта городского водоснабжения" подсчитали, что более чем $18 млрд могли бы быть продуктивно направлены на деятельность в области сохранения, экономя деньги городов и создавая новый рынок сопоставимый по размерам с рынком существующих технологий в водном секторе. |
| But that they're really all market driven, and what's driving the market in particular - number one - is major demographic shifts. | На самом деле ими всеми управляет рынок, а то, что управляет рынком в первую очередь - это значительные демографические изменения. |
| To allow a wide variety of players better access to the futures market, the Government must set the proper legal framework to let the private sector provide accurate, updated and real-time spot market information. | Для улучшения доступа широкого круга участников на фьючерсный рынок правительство должно создать надлежащую правовую базу, с тем чтобы частный сектор мог в режиме реального времени представлять точную оперативную информацию о рынке наличного товара. |
| The tungsten carbide market dominated the tungsten business in the United States, accounting for 60-65 per cent of the total market. | В вольфрамовой промышленности Соединенных Штатов доминирует рынок карбида вольфрама, на который приходится 60-65% всего рынка. |