| Kazakhstan has two alternatives for serving this market. | Казахстан имеет два варианта для поставки энергоносителей на этот рынок. |
| Fetransa thus blocked Fersimsac's entry into the market. | Тем самым "Фетранса" заблокировала доступ "Ферсимсак" на рынок. |
| They still face insurmountable challenges in integrating their economies into the world market. | Они также до сих пор сталкиваются с непреодолимыми проблемами с интеграцией их экономик в мировой рынок. |
| But I thought that was a cattle market. | Но мне показалось, что это и есть скотный рынок. |
| An alternative is to bypass the banking market and use the capital market, where investors tend to receive fairly low interest rates. | Альтернатива - обойти банковский рынок и использовать рынок капитала, на котором инвесторы обычно получают достаточно низкий процент. |
| Learn how the Forex market offers more opportunity for fast financial gains than almost any other market. | Вы узнаете, что рынок торговли иностранной валютой предлагает больше возможностей быстрого получения дохода, чем любой другой рынок. |
| But the health care market is not an ordinary market. | Но рынок здравоохранения - это не обычный рынок. |
| 1.5 Education market strongly linked to community and job market | 1.5 Рынок образования тесно связан с жизнью общины и рынком труда |
| In particular, capital account regulations may be particularly difficult to implement in countries with a large derivatives market, since speculators can often use this market to circumvent restrictions. | В частности, особенно затруднено практическое применение положений, регулирующих счета движения капитала, в странах с развитым рынком производных инструментов, так как спекулянты зачастую используют этот рынок для обхода ограничений. |
| One notable exception to the overall downward trend in the "ecstasy" market prevalent worldwide in recent years has been the illicit market in North America. | Одним заметным исключением из сложившейся в последние годы общемировой понижательной тенденции на рынке "экстази" являлся незаконный рынок в Северной Америке. |
| Facilitating market entry: Virtually all countries that have achieved high levels of broadband access have emphasized competitive, coherent, market-oriented policies as a foundation for ICT market growth and innovation. | Упрощение выхода на рынок: практически все страны, достигшие высокого уровня проникновения широкополосной связи, в качестве основ роста рынка ИКТ и инноваций в этой сфере отмечают стимулирующую конкуренцию, последовательные и ориентированные на рынок меры политики. |
| If we overburden the market with subsidies and obligations to buy or sell, we slide inexorably toward a command market where outcomes are dictated by planners. | Если мы будем перегружать рынок субсидиями и обязательствами по покупке и продаже, мы неизбежно скатимся к "командному" рынку, итоги работы которого будут определяться планирующими органами. |
| For instance, in coffee, some market segments may be extremely dynamic even as the overall market faces an oversupply crisis. | Например, некоторые сегменты рынка кофе могут быть чрезвычайно динамичными даже в том случае, когда рынок в целом переживает кризис перепроизводства. |
| Economic regulation includes government requirements which intervene directly in market decisions, such as pricing, competition, and market entry or exit. | Экономическое регулирование представляет собой государственные требования, которые непосредственно влияют на рыночную конъюнктуру, такие, как требования к ценообразованию, конкуренции, а также к проникновению на рынок и выходу с него. |
| Nokia raging in Europe in the handset market "normal" that 85% of which we speak, and has a good market share in the smartphones. | Nokia бушующий в Европе рынок мобильных телефонов "нормальным", что 85% из которых мы говорим, и имеет хорошую долю рынка смартфонов. |
| These companies dominated the Brazilian market until the middle 1990s when the Brazilian market was finally opened to imports. | Эти компании доминировали на бразильском рынке до середины 1990-х годов, когда бразильский рынок был открыт для иностранных компаний. |
| the market operates the enormous money supply and gives absolute freedom in opening or closing a position in the current market quotation. | Рынок оперирует огромными денежными массами и предоставляет полную свободу в моментальном открытии или закрытии любой позиции. |
| In particular, the online market for commercially bred seeds is an open market that can easily be monitored on a regular basis. | В частности, интерактивный рынок таких семян является открытым, и за ним легко установить контроль, осуществляемый на регулярной основе. |
| It is now clear that the market for mine action equipment is not large enough by itself to support the cost of bringing products to market. | 4.6 Сейчас уже стало ясно, что сам по себе рынок саперного оборудования недостаточно обширен для того, чтобы покрывать стоимость коммерциализации продуктов. |
| The foreign currency exchange is a massive market, and the key to success in this market is your knowledge. | Рынок иностранной валюты огромен, и знания - это ключ к достижению успеха на нем. |
| Secondary market: A market for secondary sale of securities. | Вторичный рынок - это рынок для вторичной продажи ценных бумаг. |
| Financial service market: A market that comprises participants such as commercial banks that provide various financial services like ATM. | Рынок финансовых услуг - рынок, который включает в себя участники, такие как коммерческие банки, которые предоставляют различные финансовые услуги, такие как банкомат. |
| But the health care market is not an ordinary market. | Но рынок здравоохранения - это не обычный рынок. |
| Realisation of our plans promotes the satisfaction of increasing market demands of Ukraine in a high-quality domestic production and will give the chance to approach Ukraine on a world market. | Реализация наших планов способствует удовлетворению все возрастающих потребностей рынка Украины в высококачественной отечественной продукции и дает возможность Украине достойно выходить на мировой рынок. |
| By 1296, a market had been established at what is now known as Castle Square, and Sheffield subsequently grew into a small market town. | К 1296 году рынок устоялся в том виде, который сейчас известен под названием Касл-скуэр, и постепенно Шеффилд вырос в небольшой ярмарочный городок. |