| It's market day obviously - that's nice. | Сегодня, очевидно, базарный день - это хорошо. | 
| To town, it's market day. | В город, сегодня базарный день... | 
| During the civil war, the German airforce bombed the town of Guernica on market day. | Во время гражданской войны немецкая авиация разбомбила город Герника в базарный день. | 
| And it isn't even market day. | А ведь даже не базарный день. | 
| The incidents took place on a market day during a dispute between some gendarmes and a group of young people. | Описываемые события произошли в базарный день при столкновении между сотрудниками жандармерии и группой молодых людей. | 
| The first attack began at 8.30 a.m. on 2 April 2001, a market day. | Первое нападение началось в 08 ч. 30 м. 2 апреля 2001 года в базарный день. | 
| And there's always a lot of unreliable characters at market day. | Никто не знает, кого можно встретить на базарный день. | 
| I thought I'd have Ailnoth all to myself out there but by now it's like market day | Я подумал что Эйлнот никуда от меня не уйдет, но к этому времени все стало как в базарный день | 
| The town is 3 times the size of what it was, 5 times on market day! | Город теперь в три раза больше, а в базарный день - в пять раз. | 
| How was market day? | Как был базарный день? | 
| Did you enjoy market day? | Вам понравился базарный день? | 
| Saturday is the market day. | В следующую субботу базарный день. | 
| It's market day, sir. | Это базарный день, сэр. | 
| Every Tenterden market day, he sold fleed cakes from a basket to the carts going by. | Каждый базарный день в Тентердине он продавал проезжающим кексы из корзины. | 
| It was market day in Scottsboro, and farmers were in town to sell produce and buy supplies. | В Скоттсборо проходил базарный день, в город съехались фермеры, продававшие свою продукцию и покупавшие необходимые им вещи. | 
| One example was an attack on Molli by the Janjaweed on 23 April 2003 - a market day. | В качестве примера можно привести нападение этих формирований на Молли, которое имело место 23 апреля 2003 года - в базарный день. | 
| The entrepreneurial energy is already there: visit the tiniest town in the poorest country on market day and you will see the private sector in action. | Предпринимательский дух в развивающихся странах уже существует: посетите самый крошечный городок в беднейшей стране мира в базарный день, и вы увидите частный сектор в действии. | 
| In our chambers of course, as we only go out on market day. | Мы проводим их в нашей комнате или идем на рынок в базарный день. |