| On the commodities market... grain closed higher with November fixings at.. | Рынок зерна в ноябре... закрылся с повышением 0,3 %. |
| I know that omaha's a bigger market. | Я знаю, что в Омахе большой рынок... |
| I mean, I... I am scouring the job market. | В смысле, я... я изучаю рынок вакансий. |
| Madison 25 should be built, but the market's changed. | Мэдисон 25 должен быть построен, но рынок изменился. |
| I invested in the market at the wrong time. | Я вложила деньги в рынок в кризисное время. |
| A young woman comes every week to collect our produce for sale in the market. | Каждую неделю из деревни приходит девушка и забирает наши товары на продажу, на рынок. |
| I am planning to hit the market today. | Я хочу напасть на рынок сегодня. |
| Wait till you see the garage: a regular flea market. | Подожди и увидишь гараж: настоящий блошиный рынок. |
| Certainly a buyer's market in real estate. | Конечно рынок покупателя в недвижимом имуществе. |
| Your brother and I are going to the farmers market. | Я и твой брат собрались сходить на деревенский рынок. |
| These features make the oil market vulnerable to speculation. | Эти особенности делают нефтяной рынок уязвимым перед спекуляцией. |
| In fact, willingness to support the market after a sudden drop may be declining. | В действительности, готовность поддержать рынок после внезапного снижения может снизиться. |
| Some would count on the free market to solve the problem with time. | Некоторые предпочли бы положиться на свободный рынок, чтобы решить проблему со временем. |
| And sometimes it is simply a long run of good fortune, which leaves the market dominated by unrealistic optimists. | А иногда это просто долгий период везения, который бросает рынок во власть нереалистичных оптимистов. |
| And they must work together to deepen regional trade integration, thereby creating a much larger market. | И они должны работать вместе, чтобы углубить региональную торговую интеграцию, создавая, таким образом, более крупный рынок. |
| It depends on inside deals, on moving ahead of the market. | Он зависит от внутренних сделок, от способности опередить рынок. |
| In Africa, which contains the world's poorest countries, the market is soaring, with more than 280 million subscribers. | В Африке, в которой расположены беднейшие страны мира, рынок растет небывалыми темпами, составляя более 280 миллионов абонентов. |
| The market is now in equilibrium with the price of oil at $120. | В настоящее время рынок находится в равновесии с ценой на нефть $120. |
| On its own, the free market will not develop new sources of energy fast enough. | Сам по себе свободный рынок не будет развивать новые источники энергии достаточно быстро. |
| The economic costs implied by this uncertainty could be reduced if there were a market for growth risk. | Издержки экономики, подразумеваемые этой неопределенностью, можно было бы уменьшить, если бы существовал рынок риска, связанного с развитием. |
| In fact, it is not really an organized market, but only an informal virtual exchange. | Фактически, это даже в действительности не организованный рынок, а только неформальная виртуальная биржа. |
| The market is the best arbiter of how to allocate scarce resources, and thus should serve as an economy's main driver. | Рынок является лучшим арбитром, распределяющим ограниченные ресурсы и, следовательно, должен служить основной движущей силой экономики. |
| The EU can play an important role by opening its market and providing funding and technical assistance in crucial areas. | ЕС может сыграть важную роль, открыв свой рынок и предоставив финансовую и техническую помощь в важнейших областях. |
| As the market for these bonds expands, they must be better labeled and certified. | Поскольку рынок этих облигаций растет, они должны лучше маркироваться и сертифицироваться. |
| But, compared to other asset classes, the market for NFC bonds is relatively thin. | Но, по сравнению с другими классами активов, рынок нефинансовых облигаций является относительно тонким. |