Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рынок

Примеры в контексте "Market - Рынок"

Примеры: Market - Рынок
The market closed at the end of the day at 5 points below the POC. В конце дня рынок закрылся на 5 пунктов ниже POC.
For this purpose simply fill in an order form and give us the information which would describe your company, its purposes and the market. Для этого просто заполните форму заказа и дайте нам информацию, которая бы охарактеризовывала Вашу компанию, её цели и рынок.
Lalibela is also home to an airport (ICAO code HALL, IATA LLI), a large market, two schools and a hospital. В Лалибэле также находятся аэропорт (ICAO code HALL, IATA HLL), большой рынок, две школы и больница.
That's how you got this job? Breakfast cereal? Ready-to-eat-cereal market, $10.7 billion last year. Вот так ты получил эту работу? хлопья на завтрак? рынок готовых каш -10,7 миллиардов в прошлом году.
Looks more Ilke a slave market! - No. They're made free by work. Похоже на невольничий рынок - Нет - они свободны и трудолюбивы.
I know that this is a really bad time, but it is a buyer's market, so if you... Я знаю, что сейчас неподходящее время, но это - рынок покупателя, так если Вы...
If we're going to move forward with this, you need to know that the LA real estate market is not Ohio. Если... ЕСЛИ мы решим работать вместе, тебе следует знать, что рынок недвижимости в Лос-Анжелесе - это тебе не Огайо.
Then, they raised the price of them - just like any other commodity to whatever the market would bear. Менялы захватили этот рынок, а затем подняли на них цену как на любой другой рыночный товар.
That's when he watches the market, like everybody else, Это когда он смотрит на рынок, как и все остальные,
You got to understand, it's a seller's market. Пойми, это рынок, на котором спрос превышает предложение.
When the market opens tomorrow, I want you to buy 1500 July 50 calls. Когда завтра рынок откроется, я хочу чтобы ты купил 1500 опционов на июль по 50.
You know, if there was a market for little old ladies, you'd have Grandma Bernbaum first in line. Знаешь, если бы был рынок для старушек, бабушка Бернбаум стояла бы в очереди первой.
This piggy went to the market. "Один поросенок на рынок пошел"
This little piggy went to market... (On Radio) While the other little piggies stayed in their cars. Этот поросенок пошел на рынок... (Говорит по рации) В то время как другие поросята остались в своих машинах.
The individual sector chapters would include an expanded treatment of alternatives available and the factors influencing market acceptance and penetration, but would not model specific scenarios. Главы об отдельных секторах будут включать расширенное рассмотрение имеющихся альтернатив и факторов, влияющих на восприятие рынком и проникновение на рынок, но без моделирования конкретных сценариев.
Dropped out, went into real estate, market tanked, so now he's a pot agent. Он бросил школу, "отправился" на рынок недвижимости, но прогорел А теперь он агент по травке.
We'll flood the market with so much gold - Мы выбросим на рынок столько золота, -
The housing market in DC's very tight, okay? Рынок жилья в Вашингтоне очень небольшой.
That's right, go to the Kang Hwa Do market and write up a report on the fish shops. Съезди на рынок Кан Хва До и напиши доклад о рыбных магазинах.
I mean to just let them know that the market is about to close. Я имею ввиду, что достаточно будет дать им понять, что рынок скоро закроется.
The market can't get wrecked, right? Рынок же не могут разгромить, да?
And, Mr Qua, I've got to run down to the market while George is asleep. Мистер Куа, мне надо сбегать на рынок, пока Джордж спит.
More than ever before, an attractive market will be one that provides the highest value of all: fair and effective regulation. Более чем когда-либо ранее привлекательный рынок будет таким, который предоставляет в качестве высочайшей ценности справедливое эффективное управление.
This brings us back to the US Treasury's plan to spend hundreds of billions of dollars to unclog the sub-prime mortgage market. Это возвращает нас к плану американского Казначейства потратить сотни миллиардов долларов на то, чтобы высвободить «под-главный» рынок ипотечных займов.
Couldn't the market undergo another 40% decline in the near future? Разве рынок не может испытать еще один 40%-ый спад в ближайшем будущем?