In some countries, the influx of young people into the employment market has carried acute problems. |
В некоторых странах проблемы, обусловленные притоком молодежи на рынок труда, стоят весьма остро. |
More than 200 million people form this new market. |
Более 200 миллионов человек входят в этот новый рынок. |
Developing countries enter the market as unequal partners and end up with unequal rewards. |
Развивающиеся же страны вступают на рынок в качестве неравноправных партнеров и получают в результате неодинаковое вознаграждение. |
We would not like to foster a new speculative market in trying to predict emerging crisis situations. |
Нам не хотелось бы укреплять новый рынок гипотез в попытке предсказать зарождение кризисных ситуаций. |
Crime syndicates sell these drugs in the rich countries, where the market is still growing. |
Преступные синдикаты продают эти наркотики в богатых странах, где рынок сбыта все еще растет. |
Romania was an example of an east European country that was re-entering the tourism market. |
Румыния, является примером восточноевропейской страны, принимающей меры в целях реинтеграции в туристический рынок. |
Firms from India, Malaysia, Pakistan and Thailand are also using this market increasingly. |
Индийские, малайзийские, пакистанские и таиландские фирмы также все более широко используют этот рынок. |
High in the priorities of those wishing to join is the desire to gain improved access to the North American market. |
Те страны, которые заинтересованы в присоединении, стремятся расширить свой доступ на североамериканский рынок. |
Governments seek advice on whether there should be free access of the products obtained in a FEZ to the domestic market. |
Правительства запрашивают консультативные услуги относительно целесообразности обеспечения свободного доступа товаров, производимых в СЭЗ, на внутренний рынок. |
Often the gas may only have a domestic market and problems of establishing pricing occur. |
Нередко встречается ситуация, когда на газ существует только внутренний рынок, в связи с чем возникают проблемы ценообразования. |
According to Mr. Rabinovich, EMPRETEC has been instrumental in helping him expand and diversify his market. |
Как заявил г-н Рабинович, ЭМПРЕТЕК помогла ему расширить и диверсифицировать рынок. |
The market for solar water-heaters is largely commercial in the developed countries and the same holds true for some developing countries. |
В развитых странах рынок водяных гелионагревателей в значительной степени коммерциализирован, и то же самое относится к некоторым развивающимся странам. |
There are also situations where the market and business structure are inadequate. |
Кроме того, возможны ситуации, когда рынок и коммерческая структура развиты недостаточно. |
Approximately 1,000 new chemical substances enter the market every year. |
Ежегодно на рынок поступает примерно 1000 новых химических веществ. |
Secondly, the Organization must test the market much more thoroughly than had been its previous practice. |
Во-вторых, Организации Объединенных Наций необходимо глубже, чем в настоящее время, анализировать рынок. |
Although some countries had regained access to the credit market, the external debt problem had not yet been resolved. |
ЗЗ. Хотя некоторые страны вновь получили доступ на рынок кредитов, проблема внешней задолженности еще не решена. |
Furthermore, sustainable, integrated alternative development must be supplemented by light manufacturing of goods for which there was a stable market. |
Кроме того, устойчивое, интегрированное альтернативное развитие должно дополняться производством товаров, для которых имеется устойчивый рынок. |
A housing market is gradually being formed, largely through privatization of State-owned apartments at fairly low prices. |
Постепенно формируется рынок жилья, в основном за счет приватизации квартир государственного жилого фонда по довольно низким ценам. |
However, these apartments then come onto the market at prices which are many times greater. |
Однако на рынок эти квартиры поступают по многократно завышенным ценам. |
Many factors, such as the financial system, the capital market and savings potential had great relevance in that context. |
В этом контексте огромную важность имеют многие факторы, такие, как финансовая система, рынок капитала и потенциал в области накоплений. |
She goes to the market in sweatpants and a T-shirt. |
Она идет на рынок в спортивных штанах и футболке. |
The market remained steady throughout the day. |
Рынок оставался стабильным в течение всего дня. |
I've seen a new market with a glass above it. |
Новый рынок видела, со стеклом поверху. |
Government can exert an indirect influence over this process through its control of the permit market. |
Правительство может оказывать косвенное воздействие на этот процесс, контролируя рынок торговли этими разрешениями. |
The alley by the spice market is where we turn. |
Ряды со специями, мы пришли на рынок. |