| We decided that this was a serious, potentially destabilizing market. | ћы решили, что это серьезный, потенциально дестабилизирующий рынок. |
| I am going back upstate and living in my brother's attic until the market turns. | Я еду к брату и живу у него в мансарде, пока рынок не встанет на ноги. |
| In 1815, a committee was appointed to investigate how best to finance this new market. | 1815 году начали думать, как финансировать этот новый рынок. |
| Like when we go to the farmer's market? | Типа, когда мы ходим на рынок? |
| The point I'm trying to make is they've found a way to make gold cheap enough to put on the market. | Смысл в том, что они могли научиться получать золото достаточно дешёвым способом, чтобы выкинуть его на рынок. |
| You all tore this market up in the face of a world that was trying to tear you down. | Вы взорвали рынок перед лицом мира, который пытался поставить вас на колени. |
| At noon in the casba when the market was open, | 'В полдень на Касбе когда рынок открыт, |
| And later that decade, when LSD leaked out into the recreational market, it panicked the establishment and was made an illegal Class A drug. | И позже в этом же десятилетии, когда ЛСД попало на развлекательный рынок, он вызвал панику во влиятельных кругах и его сделали нелегальным наркотиком класса А. |
| But a free market encourages competition You prevent it | Но свободный рынок поощряет конкуренцию Вы мешаете этому. |
| how far is the farmer's market? | Что... Как далеко фермерский рынок? |
| but you must speak Spanish and know the Spanish market. | Но нужно хорошо говорить по-испански и знать испанский рынок |
| I don't know if you heard, but the market's down, unemployment's at 9%. | Не знаю, в курсе ли вы, но рынок слабеет, безработица на уровне 9%. |
| You've been saying the mid-Range art market is dead, so I thought it might be nice for you to meet a few high-End collectors. | Ты говорил, что рынок высокого искусства мертв, так вот я подумала, что будет неплохо встретиться с кем-то из известных коллекционеров. |
| But he just came by the farmer's market, and, like, gave me a... | Но он товсего лишь пришёл на фермерский рынок и типа дал мне... |
| I looked into it, and there's no market for your property, not with the new bypass road going in. | Я изучил рынок и там нет места вашему мотелю, не сейчас, когда построена объездная дорога. |
| He demanded a trip to market to obtain something | Он требовал поездку на рынок, чтобы купить что-то |
| You frequent the market absent batiatus? | Ты идешь на рынок без Батиата? |
| And then Lisa Jenkins could be looking at criminal liability if it got out that she let a dangerous product go to market. | И потом Лиза Дженкинс могла бы понести уголовную ответственность, если бы стало известно, что она позволила опасному продукту выйти на рынок. |
| Do you think the free market has failed Detroit? | Вы думаете свободный рынок разрушил Детройт? |
| Will go to to the market with mother | Мы с мамой приезжаем по субботам на рынок |
| But the silk still reaches the Indian market. | И все же шелк поступает на индийский рынок, не так ли? |
| Around the corner is the Amsterdam Albert Cuyp market which sells everything from furniture, to Dutch food delicacies, to clothing and more. | Всего в нескольких шагах от отеля находится рынок Albert Cuyp, на котором Вы сможете купить все - от голландских деликатесов до одежды и мебели. |
| These benefit is used by our subsidiary BMG Bremsmaterial GmbH in order to supply the international market with OE and AM brake linings. | Так, наша дочерняя компания BMG Bremsmaterial GmbH занимается поставками на мировой рынок тормозных накладок, отвечающих требованиям как производителей автомобилей, так и торговцев запчастями. |
| It's one of many, many characteristics that women have that they will bring into the job market. | Это одна из многих, многих женских особенностей, которые они принесут на рынок труда. |
| transforming it into the most affluent consumer market in history, | Превращая его в в богатейший потребительский рынок в истории. |