Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рынок

Примеры в контексте "Market - Рынок"

Примеры: Market - Рынок
Because the carbon market cannot be the sole instrument, government-to-government cooperation will be needed as well. Поскольку рынок углекислого газа не может быть единственным инструментом, также потребуется межправительственное сотрудничество.
Reform thus strengthened the chaebols' internal capital market and weakened the banks' role as monitors of corporate behavior. Таким образом, реформа укрепила внутренний рынок капитала чаеболов и ослабила роль банков, как мониторов корпоративного поведения.
The derivatives market certainly helps spread risk more widely than this superficial calculation implies, but the basic point stands. Рынок производных ценных бумаг, конечно, помогает распространять риски более широко, чем предполагает это поверхностное вычисление, но в основном это утверждение верно.
The labor market has been devastated by the crisis and is deeply segmented, with productivity growth stalled. Рынок труда опустошен кризисом и очень сегментирован, а рост производительности замер.
The single market also provides a platform and leverage to export goods and services to international markets. Единый рынок также предоставляет платформу и рычаги для экспорта товаров и услуг на международные рынки.
So we must make the single market more open, internally and externally. Поэтому мы должны сделать единый рынок более открытым, как внутренне, так и внешне.
The real test for the German government is the labor market. Настоящее испытание для немецкого правительства - это трудовой рынок.
Nevertheless, the market for Japanese Government Bonds (JGBs) has so far remained stable. Несмотря на это рынок для государственных облигаций Японии (ГОЯ) до сир пор остается стабильным.
The single market has been crucial to making Europe one of the most prosperous places on the planet. Единый рынок сыграл решающую роль в том, что Европа стала одним из самых процветающих мест на планете.
That is a surprising proposition, given that commodity bonds have an obvious latent market, rooted in real economic fundamentals. Это позиция удивительна, учитывая то, что у сырьевых облигаций есть очевидный потенциальный рынок, корнями уходящий в реальные экономические основы.
A market for real estate derivatives that can help balance these risks is only just beginning to appear. Рынок связанных с недвижимостью производных инструментов, который может помочь уравновесить этот риск, только-только начинает складываться.
Our work with data for the years 1952-1971 showed that the long-term bond market back then was pretty easy to describe. Наша работа с данными за 1952-1971 годы показала, что долгосрочный рынок облигаций в те времена было довольно просто описать.
By exiting the EU, the UK would severely damage its economic interests, losing both the single market and London's role as a financial center. Великобритания нанесет серьезный ущерб своим экономическим интересам, потеряв единый рынок и роль Лондона в качестве финансового центра.
And donor agencies often recruit the best local talent themselves, usually at salaries that distort the labor market. И агентства доноров часто принимают на работу лучшие местные кадры самостоятельно, обычно за такую зарплату, которая искажает рынок труда.
To be sure, the housing market is in the doldrums. Уверенно можно сказать, что рынок недвижимости находится в упадке.
He just set fire to a farmers market. Он только что поджег фермерский рынок.
But the market for overnight reserves now appears to be divided into three segments. Но рынок суточных ссуд сегодня разделен на три сегмента.
DAVOS - Fears about the impact of technology on the labor market are nothing new. ДАВОС - В страхах по поводу влияния технологий на рынок труда нет ничего нового.
These demographic shifts will further revolutionize the labor market, social-security systems, economic development, and the world of employment. Эти демографические сдвиги будут дальше революционизировать рынок труда, системы социальной безопасности, экономическое развитие и мир занятости.
Private providers will enter the market when they see that insurance has increased demand for such services. Частные провайдеры будут выходить на рынок, когда они увидят, что страхование увеличило спрос на такие услуги.
They complain bitterly about regulators' "interference" with the free market, property rights, and the sacrosanct ideal of home ownership. Они громко жалуются на «вмешательство» регуляторов в свободный рынок, права собственности, и священные идеалы жилья в собственность.
The role of expectations makes the oil market very different from most others. Роль ожиданий отличает рынок нефти очень сильно от большинства других рынков.
Conversely, producers can put more oil on the market by increasing production or by running down their inventories. С другой стороны, производители могут поставлять больше нефти на рынок за счет увеличения производства или за счет расходования своих запасов.
The global oil market has become a large sea that generates its own storms, which guarantee that the sea will continue to grow. Мировой нефтяной рынок стал большим морем, которое генерирует свои собственные штормы, это гарантирует то, что море будет продолжать расти.
Statistical evidence suggests that this relationship will weaken once the real-estate market recovers, but this remains a long-run prospect. Статистические свидетельства говорят о том, что эта связь ослабнет, когда выздоровеет рынок недвижимости, но это остается долгосрочной перспективой.