Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рынок

Примеры в контексте "Market - Рынок"

Примеры: Market - Рынок
The international market for organic foods was worth a total of approximately $20 billion in 2000. В 2000 году международный рынок "органических" продуктов питания составлял в общей сложности примерно 20 млрд. долларов.
Investors are attracted to a country for its market, resources and other assets, and efficiency. Инвесторов привлекает в страну ее рынок, ресурсы и другие присущие ей преимущества, а также эффективность деятельности.
In Doha, nations had recognized the tremendous growth that resulted from connecting countries to the global market place. В Дохе получил признание тот факт, что получение странами доступа на глобальный рынок открывает возможности для беспрецедентного роста.
The wood market in central and eastern European countries (CEEC) has had a sinuous evolution in the last decade. Рынок древесины в странах центральной и восточной Европы (СЦВЕ) в последнее десятилетие претерпевал подъемы и падения.
Kenya has the smallest market and the United States the largest. Самый маленький рынок в Кении, а самый крупный в Соединенных Штатах.
The United States has the largest and, arguably, the most developed securities market in the world. Соединенные Штаты имеют крупнейший и, пожалуй, наиболее развитый рынок ценных бумаг в мире.
Appropriate regulatory frameworks to address anti-competitive practices would be required, both at the domestic and international levels, to ensure effective market entry. Для обеспечения реальных возможностей проникновения на рынок требуется соответствующая нормативно-правовая основа, позволяющая бороться с антиконкурентной практикой как на национальном, так и на международном уровне.
Subject to approval from Brussels, Falklands Islands organic meat is on target to reach the United Kingdom market in 2002. При условии получения согласия из Брюсселя органические мясные продукты Фолклендских островов могут попасть на рынок Соединенного Королевства в 2002 году.
The provision of such services requires improvement in physical, institutional and legal infrastructure and offers a potential market for trade-related and transport companies in developing countries. Предоставление таких услуг требует усовершенствования физической, институциональной и юридической инфраструктуры и сулит потенциальный рынок для торгово-транспортных компаний развивающихся стран.
For the foreseeable future, the shipping industry will be characterized by a two-tier market in ship-operating standards. В обозримом будущем для отрасли судоходства будет характерен двухуровневый рынок в плане стандартов эксплуатации судов.
EU aims to create a strong and enlarged single market in the region, thereby gradually establishing a free-trade area with neighbouring countries. ЕС стремится создать в регионе мощный и расширенный единый рынок путем постепенного установления зоны свободной торговли с соседними странами.
It is also important to design background interventions that build the market for microfinance clients. Важно также разработать исходные направления деятельности, позволяющие создать рынок для пользователей микрофинансирования.
In general, the modalities of application of technology to business activities are more efficiently decided by the market than by government. В целом именно рынок, а не правительство более эффективно определяет методы применения технологий в деловых операциях.
The expanding clientele due to population growth and the increasing incidence of poverty provides a large potential market for these institutions. Расширение состава постоянных пользователей в связи с ростом численности населения и увеличение масштабов нищеты представляют для этих учреждений огромный потенциальный рынок.
Institutional and physical infrastructure, in particular an efficient domestic capital market, were main elements in the creation and development of productive enterprises. Главными элементами в создании и развитии производительных предприятий являются институциональная и материальная инфраструктура, в частности эффективный внутренний рынок капитала.
This transfer fuels the informal market in the receiving country and is not always productively used. Такие переводы подпитывают неформальный рынок страны-получателя и не всегда используются производительно.
MERCOSUR is fully aware of the need to work together in the subregional context in order to prevent weapons from being diverted to the illegal market. МЕРКОСУР полностью сознает необходимость совместной работы в субрегиональном контексте в целях предотвращения попадания вооружений на незаконный рынок.
Since the market could not distribute food fairly, the normative approach was the only solution. Поскольку рынок не может осуществлять распределение продуктов на справедливой основе, единственным выходом из этой ситуации является применение нормативного подхода.
Increased sharing of information and joint actions against the diversion of precursors into the illicit market strengthened working mechanisms and procedures. Более активный обмен информацией и совместные меры по недопущению перенаправления прекурсоров на незаконный рынок привели к укреплению рабочих механизмов и процедур.
Thanks to the improved investment environment, investors find the Tajik market more appealing. Благодаря тому, что изменился инвестиционный климат, таджикский рынок стал более привлекательным для инвесторов.
Peace agreements in those countries have substantially reduced the risk of conflict diamonds entering the legitimate market. Благодаря заключенным в этих странах мирным соглашениям существенно уменьшилась опасность поступления алмазов из зон конфликтов на законный рынок.
A dynamic, viable and a well regulated market in real property plays a critical role in developing business and in raising living standards. Динамичный, жизнеспособный и хорошо регулируемый рынок недвижимости играет решающую роль в развитии бизнеса и в повышении уровня жизни.
With such a high economic growth rate and more than 900 million consumers, the African market will become increasingly worthwhile. При подобных темпах экономического роста и при более, чем 900 миллионов потребителей, африканский рынок будет стремительно развиваться.
Statistics on agricultural land devoted to illicit opium poppy cultivation in the world show that the market is changing. Статистические данные о сельскохозяйственных угодьях, на которых в мире нелегально выращивается опийный мак, показывают, что рынок меняется.
Contrary to popular belief, the country has maintained a highly restrictive trade regime with its market relatively closed to imports. Вопреки распространенному мнению, в стране действует в значительной мере ограничительный торговый режим, и в том, что касается импорта, ее рынок является относительно закрытым.