India was ranked the third most active venture capital market in Asia. |
В Индии действует третий по активности рынок венчурного капитала в Азии. |
The modulation mechanism modulates the preferential margin according to the degree of sensitivity of products imported into the European Union market. |
Режим изменения состоит в изменении преференциальной маржи в зависимости от степени чувствительности товаров, импортируемых на рынок Европейского союза. |
In 1991 the collapse of the previous government released the stocks of the former armed forces into the internal market. |
В 1991 году в результате краха предыдущего правительства запасы бывших вооруженных сил попали на внутренний рынок. |
The diamond market was the prize Rwanda fought Uganda to have for its own. |
Именно для того, чтобы иметь свой собственный рынок алмазов, Руанда воевала с Угандой. |
This market offers a potential for millions of dollars to be made from desperate refugees and others seeking resettlement. |
Этот рынок дает возможность заработать миллионы долларов на отчаявшихся беженцах и других лицах, добивающихся расселения. |
We see a flourishing global arms market. |
Мы видим, как процветает глобальный рынок вооружений. |
The European Council notes the commitment of both sides to achieve a common internal market including a common customs and trade policy. |
Европейский совет принимает к сведению намерение обеих сторон создать общий внутренний рынок, предусматривающий, в частности, проведение общей таможенной и торговой политики. |
Preferential access to the market of the European Union varies, however, depending on the developing country in question. |
Однако преференциальный доступ на рынок Европейского союза различен в зависимости от развивающихся стран. |
The Government and its development partners should continue the reform process to enhance growth and integration into the regional market. |
Правительству и его партнерам по процессу развития следует продолжить осуществление реформ в целях ускорения экономического роста и интеграции страны в региональный рынок. |
When faced with entry barriers, dynamic enterprises are induced to diversify and to exploit market outlets for alternative products. |
При столкновении с барьерами на пути выхода на рынок динамичные предприятия стремятся осуществить диверсификацию и воспользоваться рыночными нишами для альтернативных видов продукции. |
Peace is not a market open to speculators gambling on the stability of the Middle East. |
Мир - это не открытый рынок для спекулянтов, играющих на стабильности на Ближнем Востоке. |
Their joint activities bring about practical benefits and expand opportunities for placement in the labor market. |
Их совместная деятельность приносит практическую пользу и расширяет возможности выхода на рынок труда. |
There are no adequate statistics available on the reasons why only relatively small numbers of women enter the job market. |
Достоверных статистических данных о причинах того, почему лишь относительно небольшое число женщин выходит на рынок наемного труда, не имеется. |
Lack of education was no longer a major barrier for rural women, who were able to make a successful transition to the job market. |
Отсутствие образования более не является серьезным препятствием для сельских женщин, которые способны успешно выйти на рынок труда. |
The Swiss energy market is monopolistic, with electricity being provided by a State-owned company. |
Энергетический рынок Швейцарии является монополизированным; всю электроэнергию в стране поставляет одна государственная компания. |
First, the advent of the electronic age and the spread of the Internet has had a profound impact on the global philatelic market. |
Во-первых, начало «электронной эры» и распространение Интернета оказало глубокое воздействие на глобальный рынок филателистической продукции. |
The Commission will propose extending the internal energy market to the region as a whole on a legally binding basis. |
Комиссия предложит расширить внутренний энергетический рынок с охватом всего региона и закрепить это юридически. |
Transgenic fish are likely to reach the market earlier than transgenic animals. |
Трансгенная рыба, скорее всего, поступит на рынок раньше трансгенных животных. |
Their farmers then dump their product on the market, thus depressing prices for farmers elsewhere. |
Затем их фермеры поставляют сахар на рынок по демпинговым ценам, тем самым снижая цены для других фермеров. |
Such laws have resulted in higher fees and hence greater vulnerability for women seeking to enter the marriage market. |
Такие законы привели к увеличению размера соответствующих сборов и, следовательно, поставили женщин, добивающихся возможности получения доступа на брачный рынок, в еще более уязвимое положение. |
The situation has been similar for sugar, which has also experienced a contracting external market. |
Аналогичная ситуация сложилась и с производством сахара, поставки которого на внешний рынок также сократились. |
This affects, in particular, exports of live lobsters, for which the United States is a very important market. |
Это в первую очередь касается экспорта живых лангустов, для которых американский рынок является одним из крупнейших. |
Although this creates unprecedented opportunities for market entry, only those exporters whose products meet strict quality requirements and who can ensure regular supplies of sufficient volumes can benefit. |
Хотя это открывает беспрецедентные возможности для проникновения на рынок, выгоду из этого могут извлечь только те экспортеры, продукция которых отвечает строгим требованиям к качеству и которые в состоянии обеспечивать регулярные поставки в достаточных объемах. |
The petroleum sector was deregulated in 1994 in order to allow more players to enter the market. |
В 1994 году было осуществлено дерегулирование нефтяного сектора, с тем чтобы на рынок могли выйти новые участники. |
The Kenyan petroleum market, however, is far from being competitive. |
Однако нефтяной рынок Кении далеко не является конкурентным. |