| The produce market in Cankaya closed three months ago. | Базар в Чанкае закрыли три месяца назад. |
| I'll go to the market then. | Хорошо, я пойду на базар и принесу. |
| I'll drop her off at preschool on my way to the market. | Я отвезу ее в садик по дороге на базар. |
| People thought they were dead... and plucked them to take them to market. | Люди думали, что они померли... и ощипывали их, чтобы отнести на базар. |
| This souk (or market) does not exist anymore. | Старый базар (уже не существует). |
| So you, I see, got a market like this. | Это у вас, значит, такой базар. |
| I had got to the market after sundown. | Я пришёл на базар после захода солнца. |
| My daughter is going to the market... | Дочь идёт на базар, вам что-то надо? |
| I will go to the market and look after them | Я пойду на базар и послежу за порядком. |
| There was volost' administration, 376 farmsteads, one church, 5 shops, market on Fridays. | Имелись 376 дворов, церковь, 5 лавок, базар по пятницам. |
| What we do where I come from is take our faithless wives to market. | Там, откуда я родом, мы ведем неверных жен не базар. |
| Women prisoners were denied access to the recreation yard and prison market in one prison because they were in the men's section. | В одной из тюрем женщинам-заключенным не разрешается выходить в тюремный двор для прогулок и посещать тюремный базар, поскольку они расположены в мужском отделении. |
| No prisoners were kept permanently in their cells, and during the day they were allowed into the courtyard where a market was held. | Никто из заключенных не содержится постоянно в своих камерах, и в течение дня им разрешается выходить в тюремный двор, где организуется базар. |
| If they spot us and we're unarmed, we'll say we're traders heading for the Western Market. | Если они заметят нас и мы будем безоружны, мы скажем, что мы торговцы, направляющиеся в Западный базар. |
| She was the sister of artist Dante Gabriel Rossetti as well as William Michael Rossetti and Christina Georgina Rossetti, who dedicated her 1862 poem Goblin Market to Maria. | Она была сестрой художника Данте Габриэля Россетти, а также Уильяма Майкла Россетти и Кристины Джорджины Россетти, которая посвятила ей свою поэму «Базар гоблинов». |
| So this was your market? | Это у вас, значит, такой базар. |
| This little piggy went to market. | Один поросёнок пошёл на базар. |
| Here you do not market. | Здесь тебе не базар. |
| Lite is a market. | Жизнь - как базар. |
| I was in the market. | Мы пошли на базар. |
| This is not an animal market, Get off! | Что за базар животных. |
| Life is a market. | Жизнь - как базар. |
| Our monastery looks like a market place. | Монастырь на базар стал похож. |
| And you must visit the night market. | Обязательно посетите наш ночной базар. |
| Now there is an underground market where peasants bring their production from the whole area. | Сделали подземный базар, куда приезжают торговать крестьяне. |