A larger and integrated market was crucial to attracting investment and creating the critical mass for competitive supply capacity. |
Ключевое значение для привлечения инвестиций и достижения критической массы для создания конкурентоспособного производственно-сбытового потенциала имеет более широкий и интегрированный рынок. |
According to the new Governor, Guam wishes to open a new market for tourists from China. |
Согласно данным нового губернатора, Гуам стремится открыть новый рынок для туристов из Китая. |
They should be equipped with the knowledge and tools to engage and benefit from the carbon market. |
Их следует вооружить знаниями и инструментами, помогающими им интегрироваться в рынок углерода и пользоваться получаемыми от него преимуществами. |
The Craft Alive market is now open daily all year round. |
В настоящее время рынок «Крафт элайв» открыт ежедневно на протяжении всего года. |
Thus, after three years, the free market would be restored for the international trade in cotton. |
Таким образом, через три года будет восстановлен свободный рынок для международной торговли хлопком. |
Bhutan faced many serious structural and geographical constraints that made it difficult for its products to reach the global market. |
Бутан страдает от множества серьезных структурных и географических ограничений, которые затрудняют выход его продукции на мировой рынок. |
The industrialized world encouraged such criminal activities by offering an extensive market for those activities. |
Промышленно развитые страны поощряют эту преступную деятельность, предоставляя для нее широкий рынок. |
The market, free economic initiative and loyal competition are the base factors of the economy. |
Основополагающими факторами экономики являются рынок, свободная экономическая инициатива и добросовестная конкуренция. |
The main source of financing to cover the South American countries' deficits was the domestic financial market. |
Главным источником средств финансирования дефицитов государственных бюджетов стран Южной Америки являлся внутренний финансовый рынок. |
(b) Moreover, criminal networks and legitimate firms, which provide the market for genetic materials, might enter into collusion. |
Ь) кроме того, преступные сети и законные компании, поставляющие на рынок генетические материалы, могут вступить в сговор. |
Also a market for many forest benefits is missing and there is a lack of exclusive ownership rights. |
Кроме того, отсутствует рынок многих благ, создаваемых лесами, и при этом наблюдается отсутствие эксклюзивных прав собственности. |
In a country where the market dominates and there is land speculation, it is very difficult for the poor to have a secure home. |
В стране, где господствует рынок и существует спекуляция землей, бедным очень трудно получить защищенное гарантиями жилище. |
Effective market entry can only be realized by satisfying all the requirements. |
Подлинный «выход» на рынок может быть реализован только посредством удовлетворения всех требований. |
Markets, including an expanded carbon market, are expected by many Parties to play a role in delivering financial resources for mitigation. |
Согласно ожиданиям многих Сторон определенную роль в предоставлении финансовых ресурсов на цели предотвращения изменения климата должны будут играть рынки, включая обширный рынок углерода. |
The youth market could spur economies and contribute to development of nations. |
Молодежный рынок может стимулировать экономику и способствовать развитию государств. |
We must focus on adding value to all goods before putting them on the market. |
Нам надлежит сосредоточить внимание на создании добавленной стоимости до помещения товара на рынок. |
Despite the impact of trade liberalization on the viability of domestic enterprises, some African countries have been successful in entering the non-traditional export market. |
Несмотря на последствия либерализации торговли для выживаемости национальных предприятий, некоторым африканским странам удалось внедриться в нетрадиционный для них экспортный рынок. |
Yet financial institutions have not found a way to tap into that market. |
Тем не менее финансовые учреждения пока не нашли путей выхода на этот рынок. |
An integrated region-wide capital market had huge potential and would be of a size comparable to the capital markets of developed countries. |
Интегрированный общерегиональный рынок капитала имеет гигантский потенциал, и он будет иметь размеры, сопоставимые с рынками капитала развитых стран. |
The issue of whether the market is an ideology or a mechanism was debated. |
Состоялись прения по вопросу о том, является ли рынок идеологией или механизмом. |
Brazilian bio-fuels will reach the world market with a seal of assurance for their social, labour and environmental quality. |
Бразильское биогорючее выйдет на мировой рынок с печатью, гарантирующей его качество с точки зрения соблюдения социальных, трудовых и экологических норм. |
Attacking drugs at their source was the most effective means of keeping them off the market. |
Атака на наркотики в их источнике является наиболее эффективным средством недопущения их на рынок. |
The euro area is Africa's most important market for non-oil exports. |
Зона евро - крупнейший рынок сбыта для не нефтяных экспортных товаров африканских стран. |
Distance from the market is associated with material situations of economic disadvantage. |
Низкая вероятность вхождения в рынок труда связана с неблагоприятным материальным положением. |
The work commodity market has also become more complex. |
Мировой рынок сырьевых товаров также стал более сложным. |