These distributor companies have the expertise to not only take the product to market, but are also to provide the expert support required. |
Эти компании-дистрибьюторы обладают опытом не только для того, чтобы вывести товар на рынок, но и для того, чтобы помочь клиенту подобрать оптимальное решение. |
Once during a deal, he was robbed, and on the day after that, he went to the market where he bought a Beretta with a few packs of cartridges and a Makarov pistol from an unknown seller. |
На следующий день после этого он отправился на рынок, где у неизвестных лиц купил пистолет «Beretta» и несколько пачек патронов к пистолету Макарова. |
While the movie was filmed in English, it was aimed at the South American market where the Woody Woodpecker character remains extremely popular to this day. |
Несмотря на то что фильм снимался на английском языке, он был сделан с прицелом на латиноамериканский рынок, где этот персонаж популярен по сей день. |
Having experienced difficulties with some of their military programs, Lockheed was eager to re-enter the civilian market with a smaller wide-body jet, and their response was the L-1011 TriStar. |
Тем не менее, после сложностей, которые Lockheed испытывал в работе над своими военными программами, компания была намерена вернуться на рынок гражданской авиации и средством для этого шага стал L-1011 TriStar. |
The hotel is set in one of Rome's most popular squares where you can find a traditional fruit and vegetable market during the day and buzzing nightlife at night. |
Отель расположен в одной из самых популярных площадей Рима, где днем находится традиционный фруктовый и овощной рынок, а вечером оживают ночные клубы. |
With the merger of Taito businesses into Square Enix, the company gained possession of Taito's arcade infrastructure and facilities, and entered the arcade market in 2005. |
В результате поглощения Square Enix бизнеса Taito компания приобрела оборудование и инфраструктуру аркадных автоматов и вышла на этот рынок в 2005 году. |
One of the early researchers of MMORPGs was Edward Castronova, who demonstrated that a supply-and-demand market exists for virtual items and that it crosses over with the real world. |
Одним из первых исследователей этого явления стал Эдвард Кастронова (Edward Castronova), который показал, что в виртуальных экономиках существует рынок спроса и предложения, который пересекается с таковым в реальном мире. |
In August 1982, Toyota added the GT-S model to the North American market to re-inject the sports image that Celica had lost as it grew larger and heavier with each subsequent model. |
В августе 1982 года Toyota выпустила на северо-американский рынок модель GT-S, чтобы восстановить спортивный имидж Celica, утраченный с увеличением массы и размеров каждого последующего поколения модели. |
The trading volume of dry freight derivatives, a market estimated to be worth about $200 billion in 2007, grew as those needing ships attempted to contain their risks and investment banks and hedge funds looked to make profits from speculating on price movements. |
Торговый объем производных навалочного груза, рынок, в 2007 году оцениваемый в сумму 200 миллиардов долларов, рос, поскольку те, кому требовались суда, пытались сдерживать свои риски и инвестиционные банки и хедж-фонды стремились получить прибыль, спекулируя на ценовых движениях. |
The London Royal Exchange established in 1565 first developed as a securities market, though by 1801 it had become a stock exchange. |
Лондонская Королевская биржа, основанная в 1565 году, сначала работала как рынок ценных бумаг, но превратилась в фондовую биржу к 1801 году. |
During an interview on German radio show hr3, Anastacia said of the album, I think that in today's music market, it's a man's world. |
Во время интервью на немецком радио-шоу hr3, Анастейша рассказала об альбоме: Я думаю, что современный музыкальный рынок - это мужской мир. |
In 2004, the active work of "Softline" at the U.S. market started with the help of cooperation with Volia Software (USA) company. |
В 2004 году происходит выход «Софтлайн» на рынок США благодаря сотрудничеству с компанией Volia Software (США). |
In 2000-2001 he worked in the team that launched the Kommersant newspaper in the Ukrainian market as an editor of "Society" department and Weekend application. |
В 2000-2001 работает в команде, выводившей на украинский рынок газету «КоммерсантЪ-Украина», редактор отдела «Общество» и приложения Weekend. |
The market for professional sports in the United States is roughly $69 billion, roughly 50% larger than that of all of Europe, the Middle East, and Africa combined. |
Рынок для профессионального спорта в Соединённых Штатах составляет примерно $ 69 млрд, что приблизительно в два раза больше, чем у всех стран Европы, Ближнего Востока и Африки вместе взятых. |
Once a popular local cattle market, the newly renovated industrial style building nowadays serves as a venue for large-scale events, concerts, and fairs. |
Когда-то рынок крупного рогатого скота, недавно отреставрированное здание в индустриальном стиле служит местом для проведения крупных мероприятий, концертов и ярмарок. |
On 1 November 2013, in response to a petition by rival e-License Inc., the Tokyo High Court declared that JASRAC's fee levying system impeded competition within the industry and made it extremely difficult for other organizations to enter the market. |
1 ноября 2013 года Токийский высокий суд объявил, что взимаемая JASRAC плата препятствуют конкуренции в отрасли и делает чрезвычайно трудным для других организаций вход на этот рынок. |
In late 1985, with the impending Fiat takeover and an international boycott of the South African Apartheid government, Alfa Romeo withdrew from the market and closed the plant. |
В конце 1985 года перед предстоящем поглощением компании Fiat и международным бойкотом против политики апартеида в Южной Африке, Alfa Romeo покинуло южноафриканский рынок и свернуло своё производство в стране. |
These Copenhagen criteria stated in 1993 that a country must be a democracy, operate a free market, and be willing to adopt the entire body of EU law already agreed upon. |
По Копенгагенским критериям было решено, что страна должна быть демократией, иметь свободный рынок и быть согласной принять всё право ЕС, уже согласованное ранее. |
In 1998 he defended his PhD thesis on "The food market of Russia and its influence on the character of the development of the domestic food production". |
В 1998 году защитил кандидатскую диссертацию на тему "Продовольственный рынок России и его влияние на характер развития отечественного производства продуктов питания". |
Everything suggests that Asus 'HA product line will take over the whole Asus' market for their Eee PC netbooks. |
Все указывает на то, что продукт Asus HA линия возьмет на рынок целый Asus за свои нетбуки Eee PC. |
As a result, within a certain period of time (ranging between a few months and two years) the market gets 'flooded' with commodities whose quantity becomes gradually excessive. |
В результате, в течение определенного периода времени (начиная от нескольких месяцев до двух лет) рынок получает переполнение товарами, количество которых постепенно становится чрезмерным. |
Purchase of the real estate on Chyprus - one of the most perspective capital investments in the market of the real estate of the Europe. |
Приобретение недвижимости на Кипре - одно из наиболее перспективных капиталовложений в рынок недвижимости Европы. |
The FDA advisory panel voted 17-15 to allow the drug to return to the market despite being found to increase heart risk. |
Консультативная группа FDA проголосовала 17-15, чтобы позволить лекарству вернуться на рынок, несмотря на то, что его обнаружили, что он увеличивает риск сердечных заболеваний. |
Foreign Exchange trading is a 24-hour a day, 5 plus day a week market that trades from time zone to time zone around the globe. |
Валютный рынок открыт 24 часа в сутки, 5 дней в неделю. Операционный день начинается в разных точках земного шара в последовательности, зависящей от часового пояса. |
Lewis claims access to this fiber optic cable, as well as other technologies, presents an opportunity for the market to be controlled even more by the big Wall Street institutions. |
Майкл Льюис утверждает, что доступ к этому волоконно-оптическому кабелю, также как и к другим технологиям, даёт возможность крупным банкам Уолл-стрит ещё больше контролировать рынок ценных бумаг. |