Trade companies aim at a new market in Asia. |
Торговые компании устремились на новый рынок в Азию. |
She went to the market once a week. |
Она ходит на рынок раз в неделю. |
She went to the market to buy fresh vegetables. |
Она пошла на рынок, чтобы купить свежие овощи. |
The capital market is not what it was a few years ago. |
Рынок капитала не такой, какой был несколько лет назад. |
In Puntland, the rehabilitation of the road linking the redeveloped fish market in Eyl to the town centre has begun. |
В Пунтленде начались работы по восстановлению дороги, связывающей реорганизованный рыбный рынок в Эйле с центром города. |
Money market, term deposits, commercial paper |
Рынок краткосрочного капитала, срочные вклады, корпоративные долговые обязательства |
As solar panel development proceeds and efficiencies increase and costs decrease, vehicle capabilities will increase and this market may expand. |
По мере разработки панелей солнечных батарей и повышения эффективности, а также снижения издержек возможности таких транспортных средств будут возрастать и этот рынок может расшириться. |
The charts below show the progression of market penetration of selected technologies in the United States of America from 1990 to 2011. |
На приведенных ниже графиках проиллюстрированы темпы внедрения отдельных технологий на рынок в Соединенных Штатах Америки с 1990 по 2011 год. |
Action taken by States to stabilize their economies showed that the market was unable on its own to control financial imbalances. |
Принятие государствами мер для стабилизации их экономики показало, что рынок сам по себе не способен контролировать финансовые перекосы. |
It should be noted that these particular developments are presented purely on an indicative basis, as the New York City real estate market changes frequently. |
Следует отметить, эти соображения приводятся исключительно в иллюстративных целях, ибо рынок недвижимости в Нью-Йорке подвержен частым колебаниям. |
Sub-orbital flights may become a market and a source of atmospheric pollution, and also involve liability questions in case of accidents. |
Суборбитальные полеты могут образовать рынок и стать источником загрязнения атмосферы, а также с ними связаны вопросы ответственности в случае аварий. |
The market governed commercial transactions, but could not function solely according to the principle of equivalence in value. |
Рынок регулирует коммерческие сделки, но не может функционировать исключительно в соответствии с принципом эквивалентной стоимости. |
Greece decided in liberalizing the transport market and simplifying the business access procedures. |
Греция решила произвести либерализацию транспортного рынка и упростить процедуры доступа на рынок коммерческих предприятий. |
The general standard was "substantial and durable market power" determined by the following factors: market share, market characteristics, time factors and market development; barriers to entry and expansion; and buyer power. |
Общим является требование "существенного и длительного влияния на рынок", которое оценивается по доле рынка, характеристикам рынка, временным факторам и развитости рынка, барьерам для доступа и расширения операций и влиянию покупателей. |
States should monitor this information and take action where markets have adverse impacts or discourage wide and equitable market participation. |
Государствам следует осуществлять мониторинг этой информации и предпринимать меры в случаях, когда рынок оказывает негативное воздействие или препятствует широкому и справедливому участию в его деятельности. |
Kenya welcomed the adoption of the Arms Trade Treaty as means of stopping arms from reaching the illicit market. |
Кения приветствует принятие Договора о торговле оружием в качестве средства предотвращения попадания оружия на черный рынок. |
Certain factors are critical for micro-business to enter and operate in the formal market. |
Некоторые факторы имеют решающее значение для выхода микропредприятий на формальный рынок и для их работы на нем. |
A mature market needs to remain competitive and efficient to deliver productivity gains. |
Зрелый рынок должен оставаться конкурентоспособным и эффективным, для того чтобы функционировать продуктивно. |
Many ODR providers had entered the global market, especially in developed countries which had the requisite infrastructural requirements. |
Многие провайдеры УСО вышли на глобальный рынок, особенно в развитых странах, в которых удовлетворяются требования к необходимой инфраструктуре. |
The crisis had affected the commodities market, seriously undermining many countries' revenue streams. |
Кризис отрицательно повлиял на товарный рынок, серьезно подорвав приток доходов у многих стран. |
Between 2008 and 2011, the global market for methamphetamine expanded significantly. |
В период 2008-2011 годов мировой рынок метамфетамина существенно расширился. |
The plan focuses on areas such as the housing market, as well as on cooperation with the social partners. |
В этом плане акцентируются такие вопросы, как рынок жилья, а также сотрудничество с социальными партнерами. |
The assessments show that in general the food available in the Norwegian market is safe. |
Проведенные оценки свидетельствуют о том, что продовольственные продукты, поступающие на рынок Норвегии, в целом безопасны для здоровья. |
That creates an alternative market for medicines, which is exploited by the clandestine industry of fraudulent medicines. |
В результате возникает альтернативный лекарственный рынок, которым распоряжается подпольная индустрия поддельных лекарственных средств. |
Adverse effects on the securities market. |
Неблагоприятное влияние на рынок ценных бумаг. |