In 2005, Pagani announced that it planned to triple its production output within the next three years, and to enter the US market in 2007. |
В 2005 году компания Pagani объявила о планах утроить производство в течение ближайших трех лет и в 2007 году выйти на американский рынок. |
Houseware market of our gift segment is very small and all the players know all the suppliers and each other very well. |
Посудный рынок в нашем - подарочном сегменте - очень тесный и все игроки хорошо знают друг друга и поставщиков. |
Its quantity was so great that the selling of them would crumble the metals market, so it was decided to put them into circulation. |
Её количество было так велико, что продажа обвалила бы рынок металла, поэтому было решено пустить их в обращение. |
And in general, here, at the exhibition, we have felt for the first time that the market revives. |
А вообще, здесь, на выставке, мы впервые почувствовали, что рынок оживает. |
Branded as the Toyota 1000, the car was launched on the West German market, at the time Europe's largest national auto-market, in the fourth quarter of 1974. |
С названием Toyota 1000, автомобиль был запущен на рынок Западной Германии, крупнейший национальный автомобильный рынокв Европе на тот момент, в четвертом квартале 1974 года. |
The accent of the press-conference was the fact that for first time in 2 years, in the 1st quarter of 2010 the insurance market in Kazakhstan has shown robust growth. |
Акцентом организованной встречи являлся факт, что впервые за 2 года в I квартале 2010 года страховой рынок Казахстана показал существенный рост. |
When Atari Games wanted to enter the console-game market, it needed to create a new label that did not use the Atari name. |
Когда Atari Games хотела войти в рынок консольных игр, ей требовалось создать новый бренд, которые не использует название Atari. |
The currency market is one of the first markets organized on KASE and it has been operating since the latter's inception. |
Валютный рынок является одним из первых рынков, который был организован на KASE и который функционирует с момента её основания. |
Friday, August 01, on Nov. 8, was held an international flea market on Sundays and many customers have you seeing you were able to exit safely. |
Пятница, 1 августа, на 8 ноября, был проведен международный блошиный рынок по воскресеньям, и многие клиенты у вас, что Вы смогли, чтобы выйти благополучно. |
Multinationals such as opening the way you want, then you refer to the guidelines Sunday following an international flea market stalls, fill out the application form to the secretariat FAX Please apply below. |
Транснациональные корпорации, такие как открытие, как вы хотите, то вам обратиться к руководящим принципам воскресенье после международного киосков блошиный рынок, заполните форму заявки в секретариат FAX Пожалуйста, обратитесь ниже. |
Stop Loss is an order to liquidate a position automatically at a certain price to limit losses that might occur if the market moves against the trader's position. |
Stop Loss это, чтобы ликвидировать положение автоматически по определенной цене, чтобы ограничить убытки, которые могут возникнуть, если рынок движется против позиции трейдера. |
At the time of the company's creation, the online games market in Russia was in the "gray zone", foreign games were mainly adapted by "pirates". |
На момент создания компании рынок онлайн-игр в России находился в «серой зоне», адаптацией иностранных игр в основном занимались «пираты». |
Over the past few years we have strongly developed our activity in the European Union market, our products can also be found in South America and on the African continent. |
За последние несколько лет мы сильно развили свою деятельность на рынок ЕС, наши продукты можно также найти в Южной Америке и на Африканском континенте. |
Australian pizza chains Eagle Boys and Pizza Haven also entered the market in the 1990s, but their New Zealand operations were later sold to Pizza Hut and Domino's. |
Австралийские сети пиццерий Eagle Boys и Pizza Haven также вышли на рынок в 1990-х годах, но их новозеландские филиалы были позже проданы Pizza Hut и Domino's. |
Due to its large and growing population, it is speculated that if its agricultural markets were opened, China would become a consistent net importer of food, possibly destabilizing the world food market. |
Из-за большого и растущего населения, предполагается, что если бы его сельскохозяйственные рынки были открыты, Китай стал бы постоянным чистым импортером продовольствия, возможно даже дестабилизируя мировой рынок продуктов питания. |
The iTradeChaosSE indicator incorporates the notion "Blue Lights Special signals" that make it possible to follow the points of entering the market at the most favourable prices. |
В индикаторе iTradeChaosSE реализовано понятие "сигналы Blue Lights Special", которые позволяют отследить точки входа в рынок по более выгодным ценам. |
Vladimir Kolodyuk introduced the following companies to the market: Unitrade,, melofon, SamoByt, wholesaler Udicom, a commercial property development company, and his own trademark Ixtone. |
Владимир Колодюк вывел на рынок компании: Unitrade,, melofon, СамоБыт, оптовую компанию Udicom, компанию по развитию коммерческой недвижимости, собственную торговую марку Ixtone. |
EasyDate has brought to the dating market a white label service with a solid commercial model, a solution which does not rely on premium rate revenue. |
Компания EasyDate привнесла на рынок датинг индустрии технологию "white label", оснащенную устойчивой коммерческой моделью, где предоставление телефонных услуг класса премиум не является основным источником прибыли. |
For example, South Korea is estimated to have the biggest share of the global real money trading market and it has there become an officially acknowledged and taxable part of the economy. |
Например, рынок Южной Кореи считается крупнейшим в мировом рынке торговли за реальные деньги, он является официально признанной и подверженной налогообложению частью экономики. |
An underdeveloped insurance market in a country with the population of nearly 150 million: a paradox? |
Неразвитый рынок страховых услуг в стране с населением около 150 миллионов человек - парадокс? |
After receiving commercial success throughout Asia, Europe, and Latin America, Martin prepared his first English album in 1999 in an attempt to cross over to the United States market. |
После коммерческого успеха в Азии, Европе и Латинской Америке Мартин подготовил свой новый альбом на английском в 1999 году в попытке переключиться на американский рынок. |
ŠKODA JS supplies these drives, and also corresponding modern control system, mainly to the large Ukrainian market; but the same type of equipment is also necessary for Czech, Slovak and Hungarian nuclear power stations. |
Это оборудование, вместе с современной системой управления, ŠKODA JS поставляет, главным образом, на обширный украинский рынок, однако в аналогичном оборудовании нуждаются и чешские, словацкие и венгерские атомные электростанции. |
By the beginning of the 20th century, this had become so chaotic that in 1905, the city government decided to set up a market, at first only held on Saturday evenings. |
К началу ХХ века, он стал настолько хаотичным, что в 1905 году городские власти решили создать рынок, который сначала работал только по субботним вечерам. |
Since 1988, they have seriously begun to conflict with ethnic groups of Azerbaijanis and Chechens in order to dislodge the largest market in the South Port in the USSR from under their patronage. |
С 1988 года они серьёзно начали конфликтовать с этническими группировками азербайджанцев и чеченцев с целью выбить из-под их покровительства крупнейший в СССР рынок в Южном порту. |
The financial market of Yekaterinburg is characterised by stability and independence, based both on the broad presence of large foreign and Moscow credit organisations and on the availability of large and stable local financial holdings. |
Финансовый рынок Екатеринбурга характеризуется устойчивостью и независимостью, основанными как на широком присутствии крупных зарубежных и московских кредитных организаций, так и на наличии крупных и стабильных местных финансовых холдингов. |