And sure, swaps are a dark market, so I set the price. |
И конечно, свопы это тёмный рынок, и я устанавливаю цену. |
I currently have reason to believe the mortgage bond market is fraudulent. |
В настоящее время у меня есть основания полагать, что рынок ипотечных облигаций мошеннический. |
Or we sell our swaps when the market opens. |
Или продадим свопы, когда откроется рынок. |
By the way, thanks for inviting me to the flea market. |
Кстати, спасибо, что позвали на блошиный рынок. |
Hitting the market in two weeks... |
Попадёт на рынок в течение двух недель... |
I want the market to serve you. |
Я хочу чтобы рынок прислуживал тебе. |
I mean, talk about market influence. |
Все эти разговоры о влиянии на рынок. |
There's a market there, they might have sold the Mirror. |
Там есть рынок, где могли бы продать Зеркало. |
A large domestic market may stimulate linkage creation as its absorption capacity may help render the projects economically sustainable. |
Большой внутренний рынок может стимулировать установление связей, поскольку его поглощающая способность может обеспечить экономическую жизнеспособность проектов. |
Public enterprises are commonly protected by statutory or regulatory monopoly rights: these have to be discontinued to allow more efficient operators into the market. |
Государственные предприятия обычно защищены утвержденными в законодательном или распорядительном порядке монопольными правами: с этим необходимо покончить, чтобы дать возможность выйти на рынок более производительным фирмам. |
A prerequisite for private sector development, entrepreneurial success, macroeconomic stabilization and the successful implementation of privatization is a developed capital market. |
Необходимым условием развития частного сектора, предпринимательского успеха, макроэкономической стабилизации и успешного осуществления приватизации является развитой рынок капитала. |
Even in countries where a capital market does exist, it remains underdeveloped and virtually free of any formal regulation. |
Даже в тех странах, где рынок капитала существует, она по-прежнему остается неразвитой и практически свободной от какого-либо официального регулирования. |
A vibrant and innovative market continues to grow. |
Крепкий и новаторский рынок продолжает расти. |
The market, in contrast, responds to a multiplicity of individual choices, where influence is a function of resources. |
В отличие от этого, рынок реагирует на множественность выбора индивидуумов, при этом степень влияния определяется наличием ресурсов. |
I want to short the housing market. |
Я хочу, сократить рынок недвижимости. |
That trade point would be product-specific, based on the Thai jewellery market. |
Данный центр должен будет обслуживать конкретный рынок, а именно таиландский рынок ювелирных изделий. |
This market was now being used by a wide variety of Indian entities, including large farms. |
Этот рынок в настоящее время используется самыми разными индийскими предприятиями, включая крупные фермы. |
Many of the products reviewed in the study are "new" products and introducing them to the market is an important issue. |
Многие рассматриваемые в исследовании продукты являются "новыми" продуктами, и их проникновение на рынок является важным вопросом. |
The next phase would probably be a period when the tungsten market might enter a more permanent phase of rising prices. |
На следующем этапе, вероятно, рынок вольфрама вступит в фазу более устойчивого повышения цен. |
In practice, however, this is rather rare, as the market for commodity-linked financing transactions is still small. |
Однако на практике это происходит довольно редко, так как рынок для операций по финансированию сырьевых товаров пока еще небольшой. |
The private sovereign risk insurance market is fairly recent, having started only in the mid-1970s. |
Рынок частного страхования "суверенного" риска возник относительно недавно - лишь в середине 70-х годов. |
This study covers a very important market for steel, which includes railways, roads, bridges, ports and other fixed assets. |
Это исследование охватывает очень важный рынок для стали, который включает железные дороги, автомобильные дороги, мосты, порты и другие основные фонды. |
By creating domestic shortages, that crisis opened up a market for small-scale enterprises that otherwise could not compete. |
Породив товарный дефицит внутри страны, этот кризис фактически открыл рынок для мелких предприятий, которые в иных условиях попросту не могли быть конкурентоспособными. |
It provides for one-way duty free access of CARICOM goods to the Venezuelan market. |
Оно предусматривает односторонний беспошлинный доступ товаров КАРИКОМ на рынок Венесуэлы. |
Some 200 youths reportedly burned a market, shops and houses belonging to Indonesian merchants. |
По сообщениям, в них участвовало примерно 200 молодых людей, которые подожгли рынок, жгли магазины и дома, принадлежавшие индонезийским торговцам. |