| This factor is more significant for large SINTNCs that aim at the global market. | Этот фактор играет более существенную роль для крупных СИНТНК, ориентирующихся на глобальный рынок. |
| The Commission held the view that the market for managed care services provided on a national scale is highly concentrated. | Комиссия пришла к мнению, что рынок оказания регулируемых медицинских услуг на национальном уровне, является в значительной степени концентрированным. |
| The exporting arm of the joint venture would deprive the local Zimbabwean market of furniture items. | В результате деятельности работающего на экспорт подразделения соответствующего совместного предприятия местный зимбабвийский рынок будет недополучать мебельную продукцию. |
| Having analyzed the affected markets (i.e. primary market and tube systems), the superintendence found that they are highly concentrated. | Проанализировав затрагиваемые рынки (т.е. первичный рынок и рынок систем труб), Управление пришло к выводу, что они характеризуются высокой концентрацией. |
| First, it emphasizes the need for market efficiency, mainly through removing unnecessary regulations and barriers to entry. | Во-первых, в ней подчеркивается необходимость повышения эффективности рынка, главным образом, посредством отмены препятствующих доступу на рынок ненужных правил и барьеров. |
| "Global forest products market and resource trends" | "Глобальный рынок лесных товаров и тенденции в области ресурсов". |
| This scheme will focus on the poorest and most vulnerable developing countries that most need trade preferences to access the EU market. | Основное внимание в этой схеме уделяется беднейшими и наиболее уязвимым развивающимся странам, которые в наибольшей степени нуждаются в торговых преференциях для получения доступа на рынок ЕС. |
| The placing on the market and use of chrysotile fibres and products containing these fibres added intentionally are prohibited. | Поставка на рынок, а также использование хризотилового волокна и продукции, в состав которой оно специально включено, запрещаются. |
| Many new motorcycles and vehicles circulated and the local market had a wide range of products. | На улицах можно видеть много новых мотоциклов и машин, а местный рынок изобилует продуктами. |
| The groups also looted citizens' property and destroyed the Kulbus market. | Этими группами было разграблено также имущество граждан и разрушен рынок в Кульбусе. |
| Such products cannot be placed on the market unless it has been determined that their properties are in conformity with technical requirements. | Такие товары нельзя поставлять на рынок при отсутствии заключения о том, что их свойства соответствуют техническим требованиям. |
| The case of outsourcing companies in India is an example of successful integration into the world market. | Индийские компании, работающие на внешний подряд, являются примером успешной интеграции в мировой рынок. |
| The market for mortgage lending has a huge potential and could be of great importance to the Lithuanian economy. | Рынок ипотечного кредитования имеет огромный потенциал и может стать очень важным для литовской экономики. |
| Discussions are underway to impose even stricter rules to prevent weapons reaching the illegal market. | Сейчас обсуждается вопрос о введении еще более строгих правил для недопущения попадания оружия на черный рынок. |
| A healthy market exists at the front end of the fuel cycle. | Существует процветающий рынок в связи с начальной стадией топливного цикла. |
| The pros include the avoidance of know-how dissemination, the reliance on a well-functioning market and the ease of implementation. | Аргументы "за" включают предотвращение распространения ноу-хау, опору на хорошо функционирующий рынок и легкость осуществления. |
| Currently, the commercial market satisfies the demand for fuel services subject to government approval for exports. | В настоящее время коммерческий рынок удовлетворяет спрос на связанные с топливом услуги при условии наличия правительственной санкции на экспорт. |
| Reliance on a well-functioning market (B) | З. Опора на хорошо функционирующий рынок (В) |
| A healthy market exists for all steps in the front end of the nuclear fuel cycle. | Для всех этапов начальной стадии ядерного топливного цикла существует процветающий рынок. |
| Global trends and analysis suggest a lucrative market for the nuclear fuel in the next decade. | Глобальные тенденции и их анализ позволяют предположить, что в ближайшее десятилетие рынок на ядерное топливо будет весьма доходным. |
| The rapid expansion of transnational education indicates that the market for quality education is large and growing. | Быстрое расширение транснационального образования свидетельствует о том, что рынок качественного образования является емким и растущим рынком. |
| The potential market for higher education is large and growing. | Потенциальный рынок высшего образования широк и продолжает расти. |
| An attack on the town's commercial market led to one death and five injuries among citizens. | В результате нападения на городской торговый рынок погиб один человек, и пять человек из числа гражданского населения получили ранения. |
| Second-generation immigrants are now entering the housing market. | Иммигранты второго поколения начинают выходить на рынок жилья. |
| She stressed the need for women to have equal access to the job market. | Она подчеркивает необходимость предоставления женщинам равного доступа на рынок труда. |