Английский - русский
Перевод слова Market

Перевод market с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рынок (примеров 8120)
This became possible because of the end of the Thirty Years' War, which created a colossal market for military professionals in Europe. Это стало возможным из-за окончания Тридцатилетней войны, что создало в Европе колоссальный для тех времен рынок военных профессионалов.
Most of what is produced is used by the family, and only a small percentage goes to market. В основном производственная деятельность служит для удовлетворения потребностей семьи и лишь незначительное количество продукции попадает на рынок.
Ms. MILLS (Deputy Controller) said that, since the real estate market in New York City was currently very depressed, it was unlikely that the United Nations would be able to recover the amounts expended for the UNITAR building and land. Г-жа МИЛЛС (заместитель Контролера) говорит, что, поскольку рынок недвижимости в городе Нью-Йорке в настоящее время находится в состоянии глубокой депрессии, маловероятно, что Организация Объединенных Наций сможет вернуть суммы, затраченные на здание и земельный участок ЮНИТАР.
The attack on a Sarajevo open-air market on Saturday, 5 February, now acknowledged as the deadliest since the aggression started, may, after all, prove to be the proverbial last straw. Нападение на открытый рынок в Сараево в субботу 5 февраля, признаваемое сейчас как самое ужасное с момента начала агрессии, в конце концов может оказаться пресловутой последней соломинкой.
The attack on a Sarajevo open-air market on Saturday, 5 February, now acknowledged as the deadliest since the aggression started, may, after all, prove to be the proverbial last straw. Нападение на открытый рынок в Сараево в субботу 5 февраля, признаваемое сейчас как самое ужасное с момента начала агрессии, в конце концов может оказаться пресловутой последней соломинкой.
Больше примеров...
Рыночной (примеров 2600)
The social benefits of educating girls were great enough to cover the costs entailed, even without accounting for market returns. Социальная отдача от обучения девушек достаточно велика, чтобы покрыть сопряженные с этим затраты, даже если и не учитывать при этом рыночной выгоды.
The buyer asserted that the seller had not resold the goods in a reasonable manner because it had obtained a price below the market value. Покупатель утверждал, что продавец перепродал товар неразумно, поскольку полученная за него цена была ниже рыночной.
The leasehold was renewable for various terms up to the year 2035 at rates based on market value at the time of renewal. Условиями аренды было предусмотрено ее продление на различные сроки до 2035 года с оплатой на основе рыночной стоимости на момент продления срока аренды.
Consider the $4 trillion of mergers and acquisitions this year, as companies acquire and spin off branches and divisions in the hope of gaining synergies or market power or better management. Рассмотрим четыре триллиона, пришедшихся на корпоративные слияния и поглощения в текущем году, когда компании приобретают и продают филиалы и подразделения в поисках синергий, большей рыночной силы или лучшего менеджмента.
Implied Volatility: The figure derived from the market price of an option, it can be thought of as a measure of the risk of an instrument or portfolio at present as opposed to some period in the past, which is known as historic volatility. Implied Volatility: Подразумеваемая волатильность: волатильность цены базисного актива, соответствующая рыночной стоимости опциона за вычетом внутренней стоимости в рамках используемой теоретической модели расчета стоимости опциона. Подразумеваемая волатильность не связана с текущей ценой базисного актива.
Больше примеров...
Рыночный (примеров 300)
The Group visited Kasugho, the main trading transit point for this gold, on a market day when hundreds of armed FDLR elements patrolled the town. Группа посетила Касуго, основной пункт транзита в системе сбыта торговли этого золота, в рыночный день, когда сотни вооруженных бойцов ДСОР патрулировали город.
And the fact that China's market exchange rate was far lower (i.e., more yuan per dollar) than the earlier PPP exchange rate had been interpreted as evidence of huge undervaluation. И тот факт, что рыночный валютный курс Китая был намного ниже (то есть, больше юаней за доллар) более раннего валютного курса РРР был истолкован как доказательство огромной заниженности.
This measure is expected to shape the market demand for rental housing thus encouraging constructions of this type of accommodation. Ожидается, что эта мера формирует рыночный спрос на арендное жилье, тем самым поощряя строительство такого вида жилья;
The current market approach to finding solutions to climate change was viewed as not wholly appropriate or fair, especially towards the countries or communities that are dealing already with the negative impacts of climate change. Нынешний рыночный подход к поиску путей решения проблемы изменения климата был назван не в полной мере адекватным или справедливым, особенно по отношению к странам или общинам, которым уже испытывают на себе отрицательные последствия изменения климата.
Market analysis indicates that the global demand for pulpwood-based products such as paper and panel products are likely to increase in relation to demand for solid wood products such as sawn timber and plywood. Рыночный анализ свидетельствует о том, что глобальный спрос на изделия из балансовой древесины, такие, как бумага и панельные изделия, вероятно, будет увеличиваться по отношению к спросу на изделия из цельной древесины, такие, как пиломатериалы и фанера.
Больше примеров...
Рыночных (примеров 2989)
HYIP is an agent between a private investor who does not have possibilities and knowledge to effectively play on the market fluctuations and high yield economic formations. HYIP - это посредник между частным инвестором, не имеющим возможностей и познаний для эффективной игры на рыночных колебаниях, и высокодоходными экономическими образованиями.
Savings could also be sought by recalibrating the lump-sum payment policy based on actual utilization rates and market prices and by collecting refunds to which the United Nations was entitled owing to cancellations and changes. Экономии можно было достичь и за счет переоценки порядка паушальной выплаты на основе фактической степени использования и рыночных цен, а также за счет истребования возврата средств, на которые Организация Объединенных Наций имеет право в результате отмены рейсов и изменений расписания.
The World Grain Forum in St. Petersburg in June 2009 had discussed the creation of a system for managing global food reserves, harmonizing world grain market prices and establishing adequate infrastructure for grain storage and transportation, inter alia. На Всемирном зерновом форуме, состоявшемся в июне 2009 года в Санкт-Петербурге, обсуждались, наряду с другими, и вопросы создания системы управления глобальными резервами продовольствия, гармонизации мировых рыночных цен на зерновые, а также создания надлежащей инфраструктуры их хранения и транспортировки.
Underlying considerations include ensuring that staff have the skills, motivation and empowerment to operate within an increasingly challenging, regulated and unfamiliar market environment. Основное внимание уделяется тому, есть ли у сотрудников необходимые навыки, мотивация и возможности для работы во все более сложных, регулируемых и незнакомых рыночных условиях.
Bank as a part of this model monitors borrowers both on the stage of loan granting and during realization of business plan with due regard to changing market conditions. Банк проводит мониторинг статуса заёмщиков не только на стадии выдачи кредитов, но также в ходе реализации их бизнес-планов в меняющихся рыночных условиях.
Больше примеров...
Рыночные (примеров 1384)
Supplementary amount may be authorized by the office of Human Resources Management when expertise required and market rates leads to exceeding the remuneration levels Дополнительная сумма может быть санкционирована руководством кадровой службы, когда требуется специалист и рыночные ставки вынуждают превышать уровни вознаграждения
In the field of maritime transport services, previously existing market structures such as liner conferences have largely disappeared and new pricing mechanisms have been established. В области морских транспортных услуг ранее существовавшие рыночные структуры, такие, как картели судовладельцев, в основном исчезли, и возникли новые механизмы ценообразования.
Researchers are examining the market stereotypes emerging in post-socialist countries (income distribution, the role of the State, industrial structure and international trade specialization) and seeking to determine what long-term development patterns will prevail in the future. Исследователи анализируют, какие рыночные стереотипы складываются в постсоциалистических странах (распределение доходов, роль государства, промышленная структура и специализация международной торговли) и пытаются определить, какие долгосрочные модели развития будут преобладать в будущем.
Among them, 11 countries had market shares in excess of 90%, and 7 of those had phased out lead in petrol completely by 1996: Slovakia, Sweden, Norway, Finland, Denmark, Austria and Albania. Среди них 11 стран имеют рыночные доли, превышающие 90%, а в 7 из этих стран в 1996 году отмечался полный переход на неэтилированный бензин: Словакия, Швеция, Норвегия, Финляндия, Дания, Австрия и Албания.
Market trends increasingly reveal the growing demand for diversified travel experiences, from seaside resorts to cultural discoveries. Рыночные тенденции все больше свидетельствуют о растущем спросе на диверсифицированные услуги путешествий, от посещения морских курортов до культурно-ознакомительных поездок.
Больше примеров...
Магазин (примеров 141)
Like somebody who might be in the market for a... Кто-то кто может прийти в магазин за...
Do you want to go to the market And get some drakes cakes? Ты хочешь пойти в магазин и купить кекс?
How do Fremont and Coates make it to the market that day? Знаешь, как Фримонт и Коутс попали в магазин?
A store called Mini Market offers old Bollywood posters for sale. Магазин под названием Mini Market предлагает для продажи старые плакаты Болливуда.
I've got to go to the market. Мне надо сходить в магазин.
Больше примеров...
Продажу (примеров 289)
This is a new chair which should come on the market in September. Это новый стул, который должен поступить в продажу в сентябре.
In addition, in Europe and North America new vehicles placed on the market do not contain mercury switches. Кроме того, новые автомобили, поступающие в продажу в Европе и Северной Америке, не содержат ртутных переключателей.
I put my office out (on the market). Я поставил офис на продажу.
You said it's been on the market for a while now, and every time they had an offer, the buyer just backed out at the last minute. Ты говорила, что его давно выставили на продажу, но каждый раз покупатель отказывался в последнюю минуту.
It's getting ready to go on the market. Он подготавливался на продажу.
Больше примеров...
Биржа (примеров 64)
On this market, and rods. О, это биржа и удилище.
A market closes halfway around the world, currency drops, a regime falls - the news hurdles across the globe at the speed of light. На другом конце света закрывается биржа, курс валюты падает, режим падает, новости разлетаются через весь земной шар со скоростью света.
The Tokyo Stock Exchange is Japan's largest stock exchange, and third largest in the world by market capitalization and fourth largest by share turnover. Токийская фондовая биржа Японии - крупнейшая фондовая биржа, а также вторая в мире по рыночной капитализации и четвёртая по величине доли в обороте.
With assistance from UNIDO, an enterprise subcontracting and partnership exchange had been established to facilitate technology acquisition and transfer, and support institutions had been set up to provide training, market information and guidance in the use of up-to-date technologies. С помощью ЮНИДО была создана биржа субподряда и партнерских отношений на уровне предприятий, призванная содействовать приобретению технологий и их передаче, и были созданы учреждения поддержки, призванные обеспечивать подготовку кадров, ин-формацию о конъюнктуре рынка и консультирова-ние по вопросам использования современных технологий.
By the launch of the new platform, the Exchange will offer the market participants a new service, the demand for which, according to NASDAQ OMX Armenia, makes about 1bln AMD daily. Запуском этой площадки биржа предложит участникам рынка новую услугу, спрос на которую, по оценкам НАСДАК ОЭМЭКС Армения, ежедневно составляет около 1 млрд драмов.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 70)
A minimum standard defines the baseline - the lowest quality that can find a market somewhere in the world, taking into account also "bad years" (years in which weather conditions make it more difficult to meet strict tolerances for pests). Минимальный стандарт определяет базис - картофель самого низкого качества может найти сбыт в некоторых районах мира, особенно с учетом "неблагоприятных годов" (т.е. годов, когда в результате неблагоприятных погодных условий весьма трудно обеспечить соблюдение строгих допусков в отношении насекомых-вредителей).
In a legal settlement with Capitol Records, Vee-Jay received rights to market the Beatle recordings they possessed until 10 October 1964, at which point all rights to all EMI Beatle recordings in the United States were assigned to Capitol Records. Согласно юридическим договорённостям между Capitol Records и Vee-Jay, последний получил право на сбыт уже имеющихся записей «Битлз» до 10 октября 1964 года, после чего все права в США на записи «Битлз», созданные под контролем EMI, переходили к Capitol Records.
The reports reveal that farming and stock-raising activity in several countries is increasingly focused on trade in products with market advantages. В докладах подчеркивается, что сельскохозяйственное и скотоводческое производство ряда стран все больше ориентируется на сбыт своей продукции с учетом преимуществ рынка.
It will promote, market and contribute to the dissemination of these tools and methodologies through the establishment of innovative marketing strategies as well as the preparation and updating of promotional material, networking and capacity-building. Она будет обеспечивать рекламу и сбыт таких инструментов и методологий, а также способствовать их распространению посредством разработки новаторских рекламных стратегий, а также посредством подготовки и обновления информационно - пропагандистских материалов, создания сетей связи и наращивания потенциала.
The company sells rolled products of Azovstal Iron & Steel Works, Yenakiyevo Steel, Makeyevka Steel made on Russian market. «Метинвест-Евразия» осуществляет сбыт продукции МК «Азовсталь», Енакиевского металлургического завода, Макеевского металлургического завода на российском рынке.
Больше примеров...
Торговля (примеров 182)
The TRAINFORTRADE activities in Africa are centred on trade with the European single market countries, commodities trading (including risk management) and national trade policies. Основными направлениями деятельности по линии ТРЕЙНФОРТРЕЙД в Африке являются торговля со странами - членами единого европейского рынка, торговля сырьевыми товарами (в том числе управление рисками) и национальная торговая политика.
Recognizing that trade would become more competitive as a result of the Uruguay Round, the Ministers emphasized the need for member countries to keep pace with world market developments by conducting improvements in production, quality control, product innovation, distribution, financing and technology. Признавая тот факт, что в результате проведения Уругвайского раунда торговля приобретет более конкурентный характер, министры подчеркнули необходимость того, чтобы страны-члены не отставали от тенденций развития мирового рынка, добиваясь постоянных улучшений в сферах производства, контроля качества, обновления продукции, распределения, финансирования и технологии.
It looks at how business-to-business and business-to-consumer electronic commerce can improve customer service, reduce costs and promote market expansion. В нем дается анализ того, каким образом электронная торговля на уровнях "предприятие-предприятие" и "предприятие-клиент" может улучшить обслуживание клиентов, снизить расходы и стимулировать расширение рынка.
Until the mid-1980s, trade in this sector was handled through a series of arm's-length market relationships, and there was little vertical integration. До середины 1980х годов торговля в этом секторе велась в рамках рыночных взаимоотношений между независимыми коммерческими субъектами и вертикальная интеграция практически отсутствовала.
With its high value, relatively low bulk and ease of transport, easily disguised identity and origin and the potential to exploit the market demand unmet by restricted supplies, the caviar trade offers organized criminal groups a low-risk, high-profit activity. Благодаря своей высокой цене, относительно небольшим размерам и простоте транспортировки, легкости, с которой ее можно замаскировать и приписать ей любое место происхождения, а также рыночному потенциалу торговля икрой дает организованным преступным группам возможность осуществлять высокодоходную деятельность с низким уровнем риска.
Больше примеров...
Маркет (примеров 91)
They... they are in Market Shipborough, these allotments? Эти участки, они... в Маркет Шипборо?
Following Market Garden's success, Activision and id Software asked Splash Damage to produce three additional multiplayer maps for the Return to Castle Wolfenstein Game of the Year Edition. Благодаря успеху уровня «Маркет Гарден» Activision и id Software попросили Splash Damage создать три дополнительные мультиплеерные карты для «Return to Castle Wolfenstein Game of the Year Edition».
There's that bar in Exmouth Market that's got table football. В Эксмот Маркет есть бар с настольным футболом.
Belskij P.V., head of car sales department, Auto centre RM Market JLtd. Бельский П.В, начальник сектора по продаже автомобилей СООО «Автоцентр РМ Маркет».
Epicenter Market LLC is engaged in development and implementation of the newest technologies in the area of an personal safety of civil people since 1998. В основе продукции компании «Эпицентр маркет» лежит уникальная запатентованная технология фильтрации вредных веществ, позволяющая обеспечить оптимальное сочетание эффективного уровня защиты, наилучших эргономических свойств и минимальных массогабаритных характеристик.
Больше примеров...
Спрос (примеров 375)
There's a market for these things, and I'm a businessman. На такие вещи есть спрос, и я бизнесмен.
A court concluded that a buyer could recover for damages caused by its inability to supply the market demand for its product because of the non-conforming components supplied by his seller. Один суд сделал вывод, что покупатель мог взыскать убытки, вызванные его неспособностью удовлетворить рыночный спрос в отношении его продукции по причине несоответствия компонентов, поставленных его продавцом.
As mentioned above, significant mercury mining operations have been phased out in recent years, and global demand for mercury is still being met, although the market price of mercury has increased during this period. Как было отмечено выше, в последние годы были поэтапно выведены из эксплуатации крупные предприятия по добыче ртути, однако дефицита не возникло, хотя за этот период спрос на ртуть возрос.
There are smart ways to buy them and to aggregate that purchasing power to bring very efficient vehicles into the market faster. Эти закупки можно делать направленно, соединив совокупный спрос с целью быстрого вывода на рынок очень экономичных машин.
Furthermore, deeper cuts would create a demand for expanded carbon markets that should go hand in hand with significantly increased access to this market, and an early and enhanced role of forestry in it. Кроме того, более глубокие сокращения создадут спрос на расширение углеродных рынков, что должно сопровождаться значительным расширением доступа к этому рынку, а также скорейшим задействованиям и усилением роли лесного хозяйства в рамках углеродных рынков.
Больше примеров...
Продавать (примеров 190)
Some oil producing countries will choose to sell much of their product on the international market for the money it will bring. Некоторые нефтедобывающие страны предпочтут продавать большую часть своего сырья на международном рынке, так как это будет более выгодно.
It target all companies, small, medium or large that simply want to sell more while addressing their market in a different way. Его целевой группой являются любые компании: маленькие, средние или большие, которые просто хотят продавать больше, обращаясь к своему рынку по-новому.
When farmers begin to market their fruit produce, they are not permitted to sell a single crate without notifying the authorities, and require a written permit stating the number of crates so that the number sold can be added up and taxed. Фермерам, вывозящим на рынок выращенную ими продукцию, не разрешается продавать ни один ящик товара без уведомления властей и надлежит получать письменное разрешение с указанием количества ящиков, с тем чтобы затем можно было суммировать и обложить налогом проданный товар.
A company was formed to bring it to market as a sweetener in 2008, which initially said it would start selling the product by 2010 once it obtained agreement from the FDA that its brazzein was generally recognized as safe (GRAS). В 2008 году была создана компания, которая предложила его на рынок в качестве подсластителя, который первоначально заявил, что начнет продавать продукт к 2010 году, как только получит согласие FDA на то, что его браззеин в целом признан безопасным (GRAS).
Recent regulations prohibit those under 50 years of age from trading and forbid the sale of goods outside the market building, while public officials patrol markets to suppress the activity of various traders and confiscate their wares. Принятые недавно нормативные акты запрещают лицам в возрасте до 50 лет заниматься торговлей и запрещают продавать товары за пределами здания рынка, а государственные чиновники патрулируют рынки, пресекая деятельность различных торговцев и конфискуя их товар.
Больше примеров...
Базар (примеров 38)
No prisoners were kept permanently in their cells, and during the day they were allowed into the courtyard where a market was held. Никто из заключенных не содержится постоянно в своих камерах, и в течение дня им разрешается выходить в тюремный двор, где организуется базар.
Lite is a market. Жизнь - как базар.
And you must visit the night market. Обязательно посетите наш ночной базар.
Now there is an underground market where peasants bring their production from the whole area. Сделали подземный базар, куда приезжают торговать крестьяне.
Other notable markets in the city are the flower bazaar in Srirangam and the mango market at Mambazha Salai. Также весьма популярен цветочный базар в Шрирангаме and the mango market at Mambazha Salai.
Больше примеров...
Сбывать (примеров 30)
They undermine the ability of farmers both to access their land for essential work and to market, import and export agricultural inputs and outputs. Они лишают фермеров возможности обрабатывать землю и сбывать, импортировать и экспортировать сельскохозяйственную продукцию и факторы производства.
Developing countries rich in biodiversity should seek to identify, develop and market a set of products and services that draws upon their unique biological and human resources. Странам, характеризующимся большим биологическим разнообразием, следует стремиться изыскивать, осваивать и сбывать те категории товаров и услуг, обеспечиваемых на основе использования их уникальных биологических и людских ресурсов.
Working together, women have learned to survey land, hire equipment, travel to towns to meet Government officials, obtain required inputs and market the outputs. Работая в коллективе, женщины учатся проводить землемерные работы, арендовать оборудование, посещать города для встречи с правительственными чиновниками, получать необходимые производственные ресурсы и сбывать произведенную продукцию.
For that to be possible, they needed the capacity to produce, market and distribute tradable products. Для этого они должны производить, сбывать и распределять пользующиеся спросом товары.
They called for the construction of an all-weather road that would allow them to market their products and travel in search of work. Они призвали к строительству всепогодной дороги, которая была бы открыта в любой сезон, что позволило бы им сбывать свои продукты и перемещаться в поисках работы.
Больше примеров...
Базарный (примеров 18)
During the civil war, the German airforce bombed the town of Guernica on market day. Во время гражданской войны немецкая авиация разбомбила город Герника в базарный день.
The first attack began at 8.30 a.m. on 2 April 2001, a market day. Первое нападение началось в 08 ч. 30 м. 2 апреля 2001 года в базарный день.
Saturday is the market day. В следующую субботу базарный день.
Every Tenterden market day, he sold fleed cakes from a basket to the carts going by. Каждый базарный день в Тентердине он продавал проезжающим кексы из корзины.
It was market day in Scottsboro, and farmers were in town to sell produce and buy supplies. В Скоттсборо проходил базарный день, в город съехались фермеры, продававшие свою продукцию и покупавшие необходимые им вещи.
Больше примеров...
Рекламировать (примеров 23)
Eventually, California produced too much food to ship fresh, so it became critical to market canned and frozen foods. Вскоре даже Калифорния стала производить слишком много продуктов, чтобы отправлять их свежими, поэтому стало необходимо рекламировать консервированные и замороженные продукты.
According to former Muscle Media 2000 editor-in-chief TC Luoma, it was Bradshaw who convinced Phillips to market MET-Rx heavily in the Natural Supplement Review, Phillips' supposed unbiased review of numerous bodybuilding supplements. По словам бывшего главного редактора Muscle Media 2000 ТиСи Луома (TC Luoma), именно Брэдшо убедил Филлипса рекламировать в якобы независимых обзорах для Natural Supplement Review.
So, if I market it really, really well, then, hopefully, people will come flooding in. Так что, если его рекламировать, то люди сюда будут просто ломиться.
G2S offers the White Label that enables you to market advanced and proven payment processing services. G2S предлагает программу White Label, позволяющую рекламировать услуги передовой и проверенной платежной системы.
He/she should effectively publicize and market the network to all potential users and contribute to the development of a user base to eventually sustain the operation of the network. Он должен эффективно рекламировать услуги сети, обеспечивать их сбыт всем потенциальным пользователям, а также содействовать увеличению числа пользователей, с тем чтобы, в конечном счете, система могла перейти на самофинансирование.
Больше примеров...
Торговать (примеров 35)
One of the most attractive IB-programs in the market allows our Introducing Brokers to get a considerable revenue from their activity. В состав холдинга IFCM Group входит компания I Securities Global Ltd., владеющая лицензией на популярную торговую платформу MetaTrader 4. Наши клиенты имеют возможность торговать как на платформе NetTradeX, так и на платформе MetaTrader 4.
Renouncing the ideological decisions that he claimed had caused the problems, he allowed private enterprise and market prices and disbanded agricultural collectives. Отказавшись от диктата идеологичееских догм в экономике, которые он считал причиной проблем, он разрешил создавать частные предприятия и торговать по рыночным ценам, а также распустил госхозы и колхозы.
This makes most producers in commodity dependent developing countries "price takers", in other words they have little or no control over the price they may charge in the market. Вследствие этого большинство производителей в развивающихся странах, зависящих от сырьевых товаров, вынуждены торговать по ценам, которые им навязывают, иными словами они не в состоянии самостоятельно устанавливать цены на свой экспорт.
Rural women in Port Vila, for example, are able to access the market due to the Port Vila Municipality's practice of allocating specific days at the market for the women on Efate and offshore islands. В Порт-Виле, например, сельские женщины могут торговать на рынке благодаря политике муниципальных властей, которые выделяют специальные торговые дни для женщин с острова Эфате и с отдаленных островов.
The two companies have developed an innovative structure that allows DRs to trade on the secondary market, settle and be used as collateral in repurchase agreements (repos) by Russian market participants in their own time zone. Компании разработали инновационную схему, которая дает возможность российским участникам рынка торговать депозитарными расписками на вторичном рынке, проводить по ним расчеты, и в том числе использовать их в качестве обеспечения по сделкам РЕПО в своем часовом поясе.
Больше примеров...
Конъюнктурный (примеров 6)
General market research, based on desk research, would give a good first idea, but field research was essential. Хотя общий конъюнктурный анализ, основанный на аналитических исследованиях, позволяет получить хорошее предварительное представление, необходимо проведение исследовательской работы на местах.
The World Commodity Survey 2003-2004 provides information and market analysis on over 80 commodities and key commodity industry sectors, many of which are of special interest to African countries. В Мировом обзоре по вопросам сырьевых товаров за 2003-2004 годы представлена информация и конъюнктурный анализ по более чем 80 сырьевым товарам и ключевым сырьевым секторам, многие из которых представляют особый интерес для африканских стран.
Major technical assistance needs with regard to promoting production and exports of food and agricultural products, including organic products (e.g. policy and market analysis, quality and organic products; Основные потребности в технической помощи в связи с расширением производства и экспорта пищевых продуктов и сельскохозяйственных товаров, включая экологически чистые продукты (например, анализ вопросов политики и конъюнктурный анализ, высококачественные и экологически чистые продукты);
All-Russia Market Research Institute (VNIKI) Всероссийский научно-исследовательский конъюнктурный институт (ВНИКИ)
Before any project is sponsored by the programme, a market survey and feasibility study must be carried out. До принятия решения о финансировании какого-либо проекта подготавливаются конъюнктурный обзор и технико-экономическое обоснование.
Больше примеров...
Ярмарка (примеров 28)
And the ribbon-cutting ceremony at the end of the summer when they have built the farmers' market and it's open to the public - that's the final exam. А торжественная церемония перерезания ленточки в конце лета когда фермерская ярмарка была построена, и состоялось ее открытие, это и есть финальный экзамен.
It is mentioned that Aulie-Ata had a large market fair and some transport offices. Отмечается, что в Аулие-Ате имелся большой базар, ярмарка и ряд транспортных контор.
Her first collection of poetry, The Farmer's Bride, was published in 1916, in chapbook format, by the Poetry Bookshop; in the United States this collection was entitled Saturday Market and published in 1921 by Macmillan. Её первый поэтический сборник «Невеста фермера» (англ. The Farmer's Bride) был опубликован в 1916 году издательством Poetry Bookshop; в с США вышел под названием «Субботняя ярмарка» (англ. Saturday Market) в 1921 году.
The latest 5-th anniversary edition of Cosmoscow took place in the historic market building of Gostiny Dvor from 7 to 10 September 2017. Юбилейная пятая Международная ярмарка современного искусства Cosmoscow прошла в Гостином Дворе с 7 по 10 сентября 2017 года.
Each year at the end of September the Korbmarkt (basket market) is held when the town is filled with stalls selling baskets from many countries and one can watch many craftspeople at work. Каждый год, в конце сентября проводится ярмарка корзин (нем. Korbmarkt - корбмаркт), в те дни город наводняется развалами продаж корзин, привезёнными из многих стран мира.
Больше примеров...
Market (примеров 130)
Market építő Zrt won the tender to construct the stadium, with a projected cost of 13.5 billion Ft. Компания «Market építő Zrt» выиграла тендер на возведение стадиона с проектной стоимостью в 13,5 миллиардов венгерских форинтов.
Google built a new phone system called Android Market that supports any application within reasonable decency guidelines. Google создала новую телефонную систему под названием Android Market, поддерживающую любое приложение в рамках разумных принципов приличия.
A unified market is the last stage and ultimate goal of a single market. Унифицированный рынок (англ. unified market) является последним этапом и конечной целью единого рынка.
Cbonds Money Market is a project devoted to the Russian money market. Cbonds Money Market - проект, посвященный российскому денежному рынку.
He organized a team to analyze "the adrenaline market", and concluded that sportbikes would encounter high competition and low profits, while cruisers had high returns. Он собрал команду, названную «The Adrenaline Market», целью которой являлся анализ и принятие решений о том, могут ли спортивные мотоциклы создать серьёзную конкуренцию круизерам, и повлечь снижение доходности от продаж.
Больше примеров...