Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рынок

Примеры в контексте "Market - Рынок"

Примеры: Market - Рынок
The newly adopted measures may be regarded as less stringent, but they still considerably hinder access to the EU market for Belarusian potassium chloride. Вновь принятые меры можно рассматривать как менее жесткие, но в то же время все еще существенно затрудняющие доступ белорусского хлорида калия на рынок ЕС.
The market can then be corrected with the government's direct intervention in making sure that an adequate supply of the public good or service is produced. В этом случае правительство своим прямым вмешательством может повлиять на рынок и обеспечить достаточное предложение общественно значимых товаров или услуг.
The State is the one in charge of development, not the market or corporations, as they have totally different agendas. Именно государство отвечает за развитие, а не рынок или корпорации, поскольку у них совершенно иные планы и намерения.
Use of financial support to promote the market introduction of environmentally friendly products Использование финансовой поддержки для продвижения на рынок экологически приемлемой продукции
let the market work for the environment; как заставить рынок работать в интересах окружающей среды;
In today's world, it has become clear that the market by itself cannot guarantee the basic needs of the whole of society. В сегодняшнем мире стало ясно, что сам по себе рынок не может гарантировать основные потребности всего общества.
Each year some 7,000 school leavers enter the job market, but the economy is estimated to create approximately only 500 new jobs a year. Ежегодно рынок труда пополняют примерно 7000 выпускников школ, тогда как, согласно оценкам, экономика страны в состоянии обеспечить лишь 500 новых рабочих мест в год.
These reports are legally binding documents containing every buy and sell order made on the day of trading reported by the securities market and the trading intermediary. Эти отчеты представляют собой имеющие обязательную юридическую силу документы, содержащие все отданные в день торгов распоряжения о купле-продаже, о которых сообщили рынок ценных бумаг и торговый посредник.
The Republic of Korea's larger domestic market and more diversified exports prevented the economy from contracting in 2001, although there was a considerable rise in unemployment. Более крупный отечественный рынок Республики Корея и более диверсифицированная экспортная продукция препятствовали наступлению спада в экономике в 2001 году, хотя уровень безработицы существенно вырос.
The new money is not expected to have an inflationary impact provided that the injection into the market is managed conservatively. Как предполагается, новая денежная масса не будет иметь инфляционных последствий, если ее выброс на рынок будет осуществляться по консервативному сценарию.
The discussion also focussed on how to remove the national borders of the past and get a European gas market. В ходе обсуждения был также особо рассмотрен вопрос о том, каким образом можно устранить влияние установленных в прошлом национальных границ и создать европейский рынок газа.
The consumer is impacted by higher prices since competition is reduced and the manufacturer's fixed cost are amortised over lower production volumes when the global market is fragmented. Когда глобальный рынок раздроблен, потребитель страдает от повышения цен, поскольку конкуренция ограничена и постоянные издержки изготовителя амортизируются при меньших объемах производства.
in the land and property market - stimulus to new development/ change in land use patterns. рынок земли и собственности - стимул для новой застройки/изменение в структуре землепользования.
Good governance: the free market and State intervention Благое управление: свободный рынок и вмешательство государства
Insurance on exports to Cuba costs roughly 30 per cent more than average rates, due to the control of the market by United States companies. Страхование экспорта на Кубу на 30 процентов дороже среднего уровня из-за того, что рынок контролируется американскими компаниями.
To review the reasons why quality became an issue of paramount importance and a pre-requisite to enter the world market and become a supplier of other company. Изучение причин того, почему качество превратилось в важнейшее требование и условие, позволяющее выйти на мировой рынок и стать поставщиком другой компании.
Fundamentally, competitiveness improves when existing or new firms are able to offer better products onto the market, and sell them at competitive prices. В принципе, конкурентоспособность повышается тогда, когда существующие или новые компании обладают возможностью поставлять на рынок более качественные продукты и реализовывать их по конкурентоспособным ценам.
Priorities in the Baltic States focus on integration into the European transport services market, in particular by means of the development of the Pan-European corridors which pass through the region. Приоритетные задачи Балтийских государств связаны с интеграцией в европейский рынок транспортных услуг, в частности на основе развития общеевропейских коридоров, проходящих через данный регион.
In the face of deteriorating export prospects, notably to the United States market, the corporate sector is cutting back on planned investments. В связи с ухудшением перспектив экспорта, в частности на рынок Соединенных Штатов, корпоративный сектор пересматривает свои инвестиционные планы в сторону их сокращения.
Local financial institutions in developed countries, which have been particularly successful in serving the SME market, have found that it is highly profitable. Местные финансовые институты развитых стран, которые добились особого успеха в обслуживании рынка МСП, убедились в том, что этот рынок позволяет получать высокую прибыль.
Thus what may be happening is that the market throws up new models over the period of time between sample initiations. Таким образом, возможно, происходит то, что за период времени между началом использования разных выборок рынок выбрасывает новые модели.
This high level of market penetration was indicative of the peaking of the programme's outreach with its current range of credit products. Высокий показатель проникновения на рынок говорит о том, что возможности программы в отношении расширения охвата с опорой на нынешнюю номенклатуру кредитных продуктов почти исчерпаны.
There is not yet a single European market with a "level playing field" and equal opportunities. Единый европейский рынок с "равными условиями для всех" пока не сложился.
In the ensuing five-year period, the Brazilian Internet market has skyrocketed to encompass 600,000 domain names and over 7 million individual users, connected through 300,000 hosts. В последующие пять лет бразильский рынок Интернета достиг небывалых масштабов, он включает 600000 электронных адресов и свыше 7 миллионов индивидуальных пользователей, объединенных при посредстве 300000 хостингов.
We hope that the European proposals submitted at that meeting will allow upgraded access to the market for the products of these countries. Мы надеемся, что представленные на рассмотрение этой встречи предложения европейских стран позволят увеличить доступ продукции этих стран на рынок.