Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рынок

Примеры в контексте "Market - Рынок"

Примеры: Market - Рынок
If combatants are not effectively disarmed and reintegrated when conflicts end and during peace processes, weapons get diverted into the illicit market. Если не обеспечить эффективного разоружения и интеграции комбатантов после прекращения конфликтов и на этапе мирных процессов, оружие может попасть на «черный» рынок.
It is anticipated that these products will be introduced to the market in 2008 or 2009. Ожидается, что эти продукты поступят на рынок в 2008 или 2009 годах.
As many developing countries have discovered, the market is often blind to their particular circumstances and needs. Многим развивающимся странам приходится убеждаться в том, что рынок зачастую слеп к их особым обстоятельствам и нуждам.
At the bilateral and regional levels, dialogues should be undertaken to avoid NTBs constituting barriers to market entry. Для недопущения того, чтобы НТБ препятствовали выходу на рынок, следует проводить диалоги на двустороннем и региональном уровнях.
It is particularly important to avoid creating barriers to market entry for small producers. Особенно важно предотвратить возникновение барьеров для выхода мелких производителей на рынок.
This would adversely affect developing countries, their enterprises and their consumers, including through higher import prices or market entry problems for exports. Это отрицательным образом сказывалось бы на развивающихся странах, их предприятиях и их потребителях, в том числе в результате повышения цен на импорт или возникновения проблем в плане выхода на внешний рынок со своим экспортными товарами.
Secondly, there has been a growing empowerment of the market in recent years. Во-вторых, все более мощной силой в последние годы становится рынок.
The Union has opened its market wide to products from African countries and intends to go even further in that direction. Союз широко открыл свой рынок для товаров из африканских стран и намерен пойти еще дальше в этом направлении.
These tasks may be left to the market or to civil society. Ответственность за выполнение этих задач можно возложить на рынок или гражданское общество.
But breaking up earlier could allow the survival of the single market and of the EU. Но более ранний распад позволит сохранить единый рынок и ЕС.
A substantial lack of information in this field is another reason why the free market doesn't work. Существенная нехватка информации в этой области является еще одной причиной, по которой свободный рынок не работает.
The other element of historic significance is the unified internal market of the extended European Union. Другой элемент исторического значения - объединенный внутренний рынок расширенного Европейского Союза.
The single market is one of the European Union's greatest achievements. Единый рынок - одно из самых крупных достижений Европейского союза.
But that is precisely why a government-managed mortgage market is dangerous. Но это именно то, почему управляемый правительством ипотечный рынок является опасным.
Think of the oil market, for example. Представьте себе, например, нефтяной рынок.
The demand for satellite services has in turn driven the launch service market. Спрос на спутниковые услуги в свою очередь стимулирует рынок услуг по выводу спутников на орбиту.
Science, technology and the market place are now inextricably linked in the innovation process. Наука, техника и рынок в настоящее время тесно сплелись в инновационном процессе.
The latter should be encouraged in every possible way to enter the space applications market. Следует создавать все условия для привлечения частного сектора на рынок космической техники.
As a result, the CDO market did not so much spread risk as it shifted and hid it. В результате рынок CDO не так сильно распространял риск, как перекладывал и прятал.
After the sub-prime mortgage crisis, politicians alleged that the market was short-sighted and irrational, and rushed to propose new regulations. После кризиса субстандартных ипотечных кредитов политики заявляли, что рынок был близоруким и нерациональным, и поспешили предложить новые правила.
A modern single market should reflect modern needs, and we should concentrate our efforts where they can have most effect. Современный единый рынок должен отражать современные потребности, и мы должны сконцентрировать наши усилия там, где они смогут возыметь наибольший эффект.
No one should be surprised at what has now happened: the private market has essentially disappeared. Никому не следует удивляться тому, что сейчас произошло: частный рынок, по существу, исчез.
Having sought to cool the property market by reining in runaway prices, Chinese leaders will be hard put to restart growth. В попытке охладить рынок недвижимости путем обуздания быстро растущих цен, китайским лидерам будет трудно возобновить рост.
Mitterand's political program was a hymn to economic planning, and the free market was still, for him, synonymous with oppression. Политическая программа Миттерана была гимном экономическому планированию, а свободный рынок все еще оставался, для него, синонимом угнетения.
France has not given up its demand for a "political" Europe that is more than merely a single market. Франция еще не оставила своих стремлений к созданию «политической» Европы, которая представляет собой нечто большее, чем просто единый рынок.