If you need to borrow for liquidity, world market will supply those funds at reasonable interest rates. |
Если для обеспечения ликвидности вам необходимо занять деньги, то мировой рынок предоставит такие деньги, естественно под разумные проценты. |
Until 1989, the global market encompassed between 800 million and one billion people. |
До 1989 года мировой рынок включал от 800 миллионов до одного миллиарда человек. |
No doubt it is unfair to blame the market for bad moral choices. |
Несомненно, что винить рынок за аморальный выбор - это нечестно. |
True, the US market has become less important for European exports, while Asia's trade significance for Europe has grown. |
Действительно, американский рынок стал менее важным для европейского экспорта, в то время как для Европы возросло значение Азии в торговом отношении. |
The corporate debt market remains tiny. |
Рынок корпоративных облигаций остается очень маленьким. |
Suddenly, the single European market is forgotten, and a return to fragmented markets is taking root. |
Внезапно единый европейский рынок был забыт, и началось возвращение к фрагментированным рынкам. |
Originally attractive for offering low-cost production, developing countries now present a viable market for multinational corporations. |
Первоначально привлекательные для предложения недорогого производства, развивающиеся страны в настоящее время представляют собой жизнеспособный рынок для транснациональных корпораций. |
This was later expanded with an online store for the UK market in 2010. |
Позже он расширился и на британский рынок в 2010 году. |
Solnechny - Tsentralniy market - Volzhskaya St. - and further to md. |
Солнечный - Центральный рынок - Волжская ул. - и далее до мкр. |
Nigeria's telecoms market is the second-fastest growing in the world, after China. |
Телекоммуникационный рынок Нигерии второй по скорости роста в мире после Китая. |
For the artisanal fishery, we do not participate in the commercial fishing activity except only to supply the domestic market. |
Местные рыбаки не участвуют в коммерческой рыбной деятельности, они снабжают только местный рынок. |
Products have gone to the market, a few. |
Некоторые продукты даже попали на массовый рынок. |
She wants to go to the farmers' market with you. |
Она хочет пойти с тобой на фермерский рынок. |
And this woman is very happy now, bringing her products to the market. |
Женщина на фото рада, что везет продукты на рынок. |
And information will tell her when to go to market with which product. |
А нужная информация скажет ей, когда и с каким продуктом идти на рынок. |
My own country, Uganda, has a quota to export 50,000 metric tons of sugar to the European Union market. |
Моя родная страна, Уганда, располагает квотой на экспорт 50, 000 метрических тон сахара на рынок Европейского Союза. |
And in fact, there's a thriving market in the partially eaten food of beloved people. |
На самом деле, существует цветущий рынок частично съеденной пищи любимых людей. |
The monkeys entered the market, spent their entire budget and then went back to everyone else. |
Обезьяны выходили на рынок, тратили все ресурсы и возвращались обратно. |
Some of those ideas are just getting launched into the market. |
Некоторые из этих идей только-только выходят на рынок. |
So all of a sudden, these animals are no longer walking into market. |
Внезапно эти животные перестали приходить на рынок на своих ногах. |
Every province had its own market for agriculture. |
Каждая провинция имела собственный рынок для сельского хозяйства. |
That agriculture will work better if there are railroads to get the goods to market. |
Сельское хозяйство будет эффективнее, если есть дороги для доставки товаров на рынок. |
Know that China believes in the market and the state. |
Китай верит в рынок и государство. |
The target market is as tempting as it can get. |
Целевой рынок настолько жаждет этой услуги, насколько это возможно. |
Women are moving back into the job market. |
Женщины опять выходят на рынок труда. |