Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рынок

Примеры в контексте "Market - Рынок"

Примеры: Market - Рынок
Apart from the Multilateral Fund and GEF, current financing sources were limited and the voluntary carbon market was not sufficiently reliable. Помимо Многостороннего фонда и ФГОС имеющиеся в настоящее время источники финансирования носят ограниченный характер, а добровольный углеродный рынок не отличается достаточной надежностью.
As a result of the embargo, Cuba does not have access to the United States market under the raw sugar tariff rate quota. В результате блокады Куба не имеет доступа на рынок Соединенных Штатов Америки по квоте тарифов сахара-сырца.
According to the World Bank, 10 million young graduates come onto the job market every year. По данным Всемирного банка, ежегодно на рынок труда в поисках работы приходят 10 миллионов молодых выпускников учебных заведений.
This would curb excessive currency speculation, reduce reserve accumulation as a by-product of interventions on the foreign exchange market and prevent unsustainable external deficits. Это снизит чрезмерное валютное спекулирование, сократит накапливание резервов в качестве побочного продукта вмешательства в валютный рынок и предотвратит неустойчивые внутренние дефициты.
As long as there is a market coca leaves and other products will be turned into drugs. До тех пор пока этот рынок существует, листья коки и другие средства будут использоваться для производства наркотиков.
At the end of November 2009, the market was quite balanced. На конец ноября 2009 года рынок был довольно сбалансированным.
South Africa, for example represents the most important horticultural market in Southern Africa for neighboring countries such as Mozambique. Например, Южная Африка представляет собой наиболее значительный рынок продукции садоводства в южной части Африки для таких соседних стран, как Мозамбик.
Many also seek to achieve a more socially efficient and equitable market through regulation. Кроме того, во многих случаях делается попытка создать инструментами регулирования более социально эффективный и справедливый рынок.
The market for certified organic products has nearly tripled in the past three years, approaching $60 billion in 2009. За последние три года рынок сертифицированных биологически чистых товаров почти утроился, достигнув в 2009 году почти 60 млрд. долларов.
In addition, TNCs are increasingly using the market for outsourcing certain operations instead of internalizing them to increase efficiency. Кроме того, для повышения эффективности ТНК во все больших масштабах используют рынок для передачи на сторону некоторых операций вместо создания собственных производств.
However, TNCs might also find it easier to enter and leave a market. Однако ТНК могут также с большей легкостью выходить на рынок и уходить с него.
Contract farming could be part of the solution but should also be recognized as contributing to problems of market power. Сельскохозяйственный подряд мог бы быть частью решения, однако должно также признаваться, что оно способствует усилению проблем влияния на рынок.
Private investment of this nature also attracts other private investors to the market, creating a virtuous cycle for economic growth. К тому же частные инвестиции такого рода привлекают на рынок других частных инвесторов, запуская благотворную спираль экономического роста.
The formal market was not open or affordable to them. Официальный рынок жилья для них либо закрыт, либо недоступен.
It will provide a huge market for Kazakh producers. Он обеспечит огромный рынок сбыта для казахстанских производителей.
The market for primary commodities was one of the first to rebound. Рынок необработанного сырья начал оправляться после перенесенных ударов одним из первых.
This was followed by the expansion of Canadian GSP scheme to allow 570 products originating in LDCs to enter its market duty-free. За этим последовало расширение канадской системы ВСП, разрешившей беспошлинный ввоз на рынок страны 570 товаров, происходящих из НРС.
Many commercial banks in developing countries are beginning to examine the microfinance market. Многие коммерческие банки в развивающихся странах начинают изучать рынок микрофинансирования.
The Directive seeks to create a European defence market, supporting the development of the European defence-related supplier base. Данная директива призвана создать европейский рынок оборонных закупок, способствующий формированию европейской базы оборонных поставок.
They would complement the existing market without distorting it, thereby providing nuclear fuel supply security for States developing peaceful nuclear programmes. С помощью таких подходов можно пополнить существующий рынок, не деформируя его, обеспечив тем самым надежность поставок топлива государствам, развертывающим мирные ядерные программы.
The benefits of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle were clear; however, assurance mechanisms should not distort the existing market. Преимущества многосторонних подходов к осуществлению ядерного топливного цикла очевидны; вместе с тем механизмы гарантий не должны деформировать существующий рынок.
This may reduce the costs for potential commercial partners of negotiating access to all intellectual property necessary for bringing a particular innovation to market. Это может снизить издержки для потенциальных коммерческих партнеров по ведению переговоров о получении доступа ко всей интеллектуальной собственности, необходимой для выведения на рынок конкретной инновации.
The table shows various methods in which the general government can intervene in order to influence the financial market. В таблице показаны различные методы возможного вмешательства органов государственного управления для воздействия на финансовый рынок.
The property market is split into the categories identified above from the ITRS. Рынок недвижимости делится на категории согласно ИТРС.
Transforming a poor population into a "middle" class also creates a mass market for additional production of goods and services. Превращение малоимущего населения в "средний" класс также создает массовый рынок для дополнительного производства товаров и услуг.