Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
The OECD is working with the IMF and other international and national agencies in the development of XML as a standard for the transmission of metadata. ОЭСР сотрудничает с МВФ и другими международными и национальными организациями в деле разработки XML в качестве стандарта для передачи метаданных.
The 1993 revision of the System of National Accounts and the latest edition of the IMF Balance of Payments Manual have greatly improved government reporting. Пересмотренный вариант системы национальных счетов 1993 года и последнее издание МВФ «Руководство по платежному балансу» позволили существенно улучшить представляемую правительствами отчетность.
A series of IMF manuals have recently been published or are in the stage of being finalized. Ряд руководств МВФ был недавно опубликован или находится в стадии завершения
Eurostat, United Nations Statistics Division, OECD, European Bank for Reconstruction and Development, IMF Евростат, Статистический отдел Организации Объединенных Наций, ОЭСР, Европейский банк реконструкции и развития, МВФ
In May 2002, the first of a new series of IMF regional training seminars in external debt statistics was offered at the Joint Vienna Institute. В мае 2002 года в Объединенном венском институте был проведен первый семинар из новой серии региональных учебных семинаров МВФ по статистике внешней задолженности.
Monthly Bulletin of Statistics, with the International Civil Aviation Organization, IMF and Lloyds Register of Shipping. ежемесячного статистического бюллетеня - с Международной организацией гражданской авиации, МВФ и Регистром морских судов Ллойда;
To that end, an IMF mission visited Bissau from 21 to 24 November, to assess the progress made. В этой целью для оценки достигнутого прогресса миссия МВФ посетила Бисау в период с 21 по 24 ноября.
Some of the standards and codes have been developed in IMF and others have been designed in developed country forums. Часть стандартов и кодексов была разработана в МВФ, другие же были разработаны на форумах развитых стран.
Both the World Bank and IMF encourage the participation of the system, as well as other partners, in contributing to the development of PRSPs. Как Всемирный банк, так и МВФ поощряют участие системы, а также других партнеров в том, что касается содействия разработке ДССН.
IMF bilateral surveillance consists of regular consultations between itself and members, including the provision of policy advice. Двустороннее наблюдение, предпринимаемое МВФ, включает регулярные консультации между Фондом и его членами, а также консультации по финансовой политике.
In June 1992, IMF responded to such concerns by adopting and implementing a new analytical framework for debt sustainability in countries with significant access to international financial markets. МВФ отреагировал на такие озабоченности принятием и реализацией в 2002 году новых аналитических рамок посильности долга в странах, имеющих значительный доступ на международные финансовые рынки.
Possible difficulties in months ahead could result in a greater need for developing and transition economies to draw on IMF and other official resources. Сложности, с которыми развивающиеся страны и страны с переходной экономикой могут столкнуться в предстоящие месяцы, способны увеличить их потребности в получении средств МВФ и других официальных источников.
It also continued to be the largest donor, providing some 70 per cent of the external financing of the total IMF technical assistance in fiscal year 2002. В 2002 финансовом году она по-прежнему была крупнейшим донором, обеспечивая порядка 70 процентов внешнего финансирования от общего объема технической помощи МВФ.
The recently revised guidelines on IMF conditionality could help strengthen national ownership of reform programmes and streamline conditionality attached to debt relief and new official multilateral financing. Недавно пересмотренные руководящие принципы в отношении условий кредитования по линии МВФ могут помочь укрепить ответственность стран за осуществление программ реформ и рационализировать условия, выдвигаемые при оказании помощи в целях облегчения долгового бремени и предоставлении новых официальных многосторонних кредитов.
For instance, common reserve funds could be given special automatic access to IMF financing and/or a share in the allocation of special drawing rights". Например, обычным резервным фондам можно было бы предоставить особый автоматический доступ к финансированию по линии МВФ и/или части выделяемых специальных прав заимствования».
Presented to: IMF, Washington, D.C., 16 April 2000 Представлено: МВФ, Вашингтон, округ Колумбия, 16 апреля 2000 года
The legal assistance work of the Terrorism Prevention Branch in the Latin American and Caribbean region is carried out in close coordination with IMF. МВФ также участвовал в Конференции министров по вопросу о международном сотрудничестве в области борьбы с терроризмом и транснациональной организованной преступностью.
IMF has also provided assistance in the areas of petroleum fiscal issues and designed an overall framework for the development of a central statistical office. Помимо этого, МВФ оказывал также помощь в финансовых вопросах, связанных с торговлей нефтепродуктами, и разработал общую стратегию создания Центрального статистического управления.
The IMF Executive Board is expected to meet in mid-September 2004 to consider the report of article IV consultations with the Government of Guinea-Bissau. Ожидается, что Исполнительный совет МВФ соберется в середине сентября 2004 года для рассмотрения доклада о консультациях на основе статьи IV с правительством Гвинеи-Бисау.
Such cooperation had begun with the International Monetary Fund (IMF), but further international cooperation was needed to combat poverty and enable rural women to improve their status. Такое сотрудничество было начато Международным валютным фондом (МВФ), однако необходимо расширить рамки такого международного сотрудничества для борьбы с нищетой и предоставления сельским женщинам возможности улучшать свое положение.
At the multilateral level, his Government had contributed $40 million in special drawing rights to help to finance loans made by the IMF on concessional terms. Что касается деятельности на многостороннем уровне, то правительство его страны выделило 40 млн. долл. США в специальных правах заимствования, с тем чтобы помочь финансировать займы, предоставленные МВФ на льготных условиях.
This process of review, etc, requires the co-ordination of a number of activities with ECE, IMF, ILO, ECB and Eurostat. Этот процесс обзора требует координации ряда мероприятий с ЕЭК, МВФ, МОТ, ЕЦБ и Евростатом.
The collection and dissemination of metadata is being co-ordinated with other international organisations such as IMF, Eurostat, ILO, ECB and UNSD. Сбор и распространение метаданных координируются с другими международными организациями, такими, как МВФ, Евростат, МОТ, ЕЦБ и СОООН.
The law on internal debt, not without difficulties, was adopted by the Parliament in a version that meets the recommendations of the IMF. Парламент, не без трудностей, утвердил закон о внутренней задолженности в том варианте, который учитывает рекомендации, вынесенные МВФ.
While detailed data was not provided to the IMF, the authorities indicated that these expenditures were largely related to presidential and security priorities. Хотя МВФ не удалось ознакомиться с подробными данными, власти указали, что эти расходы были связаны в основном с удовлетворением нужд президентской администрации и обеспечением безопасности.