Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
South Africa applied to IMF for a loan under its Compensatory and Contingent Financing Facility. Южная Африка обратилась в МВФ с просьбой о предоставлении займа в рамках его Фонда компенсационно-резервного финансирования.
It is also essential to find an adequate successor facility to the Enhanced Structural Adjustment Facility of IMF, which expires in November 1993. Важно также найти подходящего преемника Расширенному фонду структурной перестройки МВФ, срок действия которого истекает в ноябре 1993 года.
Source: UN/DESIPA, based on data of IMF, OECD and national authorities. Источник: ООН/ДЭСИАП, на основе данных МВФ, ОЭСР и национальных органов.
Reporting data on diskettes is preferred by IMF over paper reports and other media. МВФ отдает предпочтение представлению данных на дискетах по сравнению с печатными докладами и материалами, представляемыми в другой форме.
IMF and OECD have a joint quarterly reporting system for balance-of-payments data. МВФ и ОЭСР используют общую систему ежеквартальной отчетности по платежным балансам.
The system involves OECD member countries completing a single questionnaire and sending copies to both IMF and OECD. Эта система предусматривает заполнение странами - членами ОЭСР единой анкеты и направление копий в МВФ и ОЭСР.
The Organization also supplies data to ECE, UNCTAD, IMF, IAEA, UNIDO, EEC and IEA. Организация также предоставляет данные ЕЭК, ЮНКТАД, МВФ, МАГАТЭ, ЮНИДО, ЕЭС и МЭА.
Furthermore, IMF is encouraging various countries to enhance the comprehensiveness and quality of data submitted. Кроме того, МВФ проводит работу в направлении того, чтобы различные страны представляли более подробные и качественные данные.
Second, the market exchange rates provided by IMF should be uniformly applied to the calculation of the rates of assessments of all Member States. Во-вторых, рыночные валютные курсы, определяемые МВФ, следует применять единообразно при исчислении размеров взносов всех государств.
Uruguay also supported the gradual elimination of the scheme of limits and the use of the market-exchange rates provided by IMF. Уругвай поддерживает также постепенное упразднение системы пределов и применение рыночных валютных курсов, определяемых МВФ.
Economic reforms, new IMF lending and debt relief have accompanied the devaluation. Девальвация сопровождалась экономическими реформами, новой политикой МВФ в отношении кредитования и облегчением долгового бремени.
To that effect the WTO will cooperate with IMF and the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and its affiliated agencies. В этой связи ВОТ будет сотрудничать с МВФ и Международным банком реконструкции и развития (МБРР) и его дочерними организациями.
Cooperation and liaison with IMF, the World Bank, the Group of 24 and OECD on issues under the work programme. Сотрудничество и взаимодействие с МВФ, Всемирным банком, Группой 24 и ОЭСР по вопросам, относящимся к программе работы.
So far, IMF, the World Bank and regional development banks had not understood the risk management aspects of policy reform. До сих пор МВФ, Всемирный банк и региональные банки развития не понимали тех аспектов реформы политики, которые связаны с управлением рисками.
In his view, IMF should take the primary responsibility for insuring against sovereign risks. По его мнению, МВФ следует взять на себя основные обязанности по страхованию "суверенных рисков".
The IMF has for some time now allowed the use of escrow accounts by countries with scarce foreign currency reserves. МВФ в течение определенного времени уже разрешает использовать блокированные счета странам, обладающим скудными запасами иностранной валюты.
Second, IMF provides financial resources in support of orderly stabilization and structural adjustment efforts to member countries. Во-вторых, МВФ предоставляет странам-членам финансовые ресурсы на поддержку их упорядоченных усилий по стабилизации и структурной перестройке.
IMF does not lend for specific developmental projects nor does it advise on sectoral or microeconomic policies. МВФ не предоставляет кредиты под конкретные проекты развития и не дает консультаций по секторальной или микроэкономической политике.
IMF helps achieve these fundamental conditions for sustainable development in its member countries by providing advice on macroeconomic management and financial support for adjustment efforts. МВФ помогает своим странам-членам добиться создания этих необходимых предпосылок устойчивого развития путем предоставления консультаций по вопросам макроэкономического управления и финансовой поддержки усилий по структурной перестройке.
IMF member countries and the international statistical community are to be closely involved in the revision process. Предполагается, что страны - члены МВФ и международные статистические органы примут самое непосредственное участие в процессе пересмотра.
In addition, an annotated outline of the revised Manual on Government Finance Statistics will be circulated by IMF in mid-1995. Кроме того, в середине 1995 года МВФ распространит аннотированные наброски пересмотренного руководства по статистике государственных финансов.
There was a need for greater financial discipline and effective surveillance mechanisms and the IMF initiative should help to meet that need. Необходимо повысить финансовую дисциплину и создать эффективные механизмы надзора, чему должна способствовать инициатива МВФ в этой области.
His delegation welcomed the proposal to establish an emergency financing mechanism within IMF and believed that the mechanism should be strengthened. Его делегация приветствует предложение о создании механизма чрезвычайного финансирования в рамках МВФ и считает, что такой механизм должен быть укреплен.
IMF resources must also be substantially enhanced. ЗЗ. Следует также значительно увеличить ресурсы МВФ.
IMF could play a central role through improved surveillance of economic policies. МВФ может сыграть центральную роль за счет более сильного контроля над экономической политикой.