Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
They must turn to the IMF, and the IMF is more concerned with international financial stability than with enabling developing countries to pursue the countercyclical policies needed to avoid recession. Они должны обращаться к МВФ, а МВФ больше озабочен международной финансовой стабильностью, чем предоставлением развивающимся странам возможности проводить противоциклические мероприятия, необходимые для того, чтобы избежать рецессии.
The increases in IMF limits, provision of SDRs to new IMF members and acceleration of World Bank lending that are now under consideration will significantly augment the ability to support Russian reform efforts. Рассматриваемые в настоящее время меры по расширению лимитов МВФ, предоставлению СДР новым членам МВФ и ускорению процесса предоставления кредитов Всемирным банком значительно укрепят возможности оказания содействия усилиям России по проведению реформ.
The net transfer to IMF from developing countries is larger than the net negative lending of IMF because it includes interest payments. Чистый объем ресурсов, поступающих в МВФ из развивающихся стран, превышает чистый объем кредитов МВФ, поскольку развивающиеся страны выплачивают проценты.
With regard to institutional links between SADC and IMF, the SADC secretariat is undertaking a review of areas in which IMF assistance could be beneficial. Что касается организационных связей между САДК и МВФ, то секретариат САДК изучает вопрос о том, в каких областях помощь МВФ могла бы быть полезной.
A preliminary discussion of the survey results and of the report of the IMF Statistics Department took place in April 1993 at a meeting of the IMF Committee on Balance of Payments Statistics. Предварительное обсуждение результатов обследования и доклада Статистического управления МВФ было проведено в апреле 1993 года на заседании Комитета МВФ по статистике платежных балансов.
In such cases, the Committee on Contributions employs either the principal rate agreed between the country and IMF, or the IMF blended rate. В таких случаях Комитет по взносам использует либо основной валютный курс, согласованный между страной и МВФ, либо смешанный курс МВФ.
Strong working relations with IMF Statistics Division and relevant units of the World Bank; jointly with the IMF, ECLAC organized seminar on balance-of-payments statistics, November 1994. Тесные рабочие отношения со Статистическим отделом МВФ и соответствующими подразделениями Всемирного банка; совместно с МВФ ЭКЛАК организовала Семинар по статистике платежных балансов, ноябрь 1994 года.
The contributions of G-7 policies to the global situation are discussed both by IMF staff and by representatives of other countries in IMF during regular Fund discussions of the world economic outlook. Воздействие политики, проводимой Группой семи, на положение в мире обсуждается как сотрудниками МВФ, так и представителями других стран в МВФ в ходе регулярно проводимых Фондом обсуждений перспектив мировой экономики.
The International Monetary Fund (IMF) also indicated that the procedure concerning and access to personal data files in IMF appeared to be in close conformity with the guidelines. Международный валютный фонд (МВФ) также указал, что в МВФ соответствующая процедура доступа к картотекам, содержащим данные личного характера, в целом соответствует положениям руководящих принципов.
The International Monetary Fund (IMF): Annual training courses of six weeks in either English, French or Spanish in balance of payments, government finance, and money and banking statistics are offered at the IMF Institute in Washington. Международный валютный фонд (МВФ): Институт МВФ в Вашингтоне ежегодно организует шестинедельные курсы на английском, испанском или французском языках по статистике платежных балансов, государственных финансов, денежного обращения и банковского дела.
The IMF plans to put on its Web site the Joint BIS, IMF, OECD, World Bank quarterly statistics on external debt (from March 1999). МВФ планирует разместить на своем сайте в Интернете совместную публикацию БМР, МВФ, ОЭСР, Всемирного банка, содержащую квартальные данные по статистике внешней задолженности (с марта 1999 года).
Meanwhile, an increase in official credit would be necessary, whereas an increase in IMF quotas was currently unwarranted, since IMF resources appeared to be adequate for its mandate and did not require supplementing with new sovereign debt restructuring allocations. Пока что объем официальных кредитов требуется увеличить, поскольку повышение квот МВФ в настоящее время неоправданно: представляется, что ресурсы МВФ соразмерны его мандату и не требуют пополнения за счет новых эмиссий на нужды реструктуризации суверенной задолженности.
According to many participants, the views of the International Monetary and Financial Committee of IMF on the directions in which IMF and the international financial system should evolve deserved full support. По мнению многих участников заседания, следует полностью поддержать позицию Международного валютного и финансового комитета МВФ в отношении направлений развития МВФ и международной финансовой системы.
It was adopted by the IMF for conducting assessments of countries' statistical systems in the context of the IMF's standards and codes initiative, which aims at promoting financial stability (see). Она была утверждена МВФ для проведения оценки статистических систем стран в контексте инициативы в области стандартов и кодов МВФ, целью которой является поощрение финансовой стабильности (см.).
He pointed out that IMF representatives could sit on the support group, which should help ensure that it does not conflict with the IMF Executive Board. Он указал, что представители МВФ могут участвовать в группе поддержки и это позволило бы сделать так, чтобы она входила в конфликт с Исполнительным советом МВФ.
However, the success of these initiatives towards re-engagement will depend on the successful implementation of the IMF staff-monitored programme and its transformation into a poverty reduction growth facility, the new IMF funding instrument for developing countries. Вместе с тем успех этих инициатив, направленных на активизацию деятельности, будет зависеть от эффективности программы, осуществляемой под контролем персонала МВФ, и ее преобразования в фонд для борьбы с нищетой и обеспечения роста - новый инструмент финансирования МВФ для развивающихся стран.
During the period under review, UNDP also continued its collaborative efforts with the World Bank and IMF to support the preparation of the national poverty reduction strategy paper, whose finalization is one of the key targets of the IMF staff-monitored programme. В течение рассматриваемого периода ПРООН также продолжала сотрудничать с Всемирным банком и МВФ в деле содействия подготовке национального документа о стратегии смягчения проблемы нищеты, окончательная разработка которого является одной из основных целей программы, осуществляемой под контролем персонала МВФ.
The Communiqué of the International Monitoring and Finance Committee focused on sustaining the recovery of the global economy and financial markets, enhancing IMF support to low-income member countries as well as crisis prevention and IMF surveillance across its membership. В коммюнике Международного валютно-финансового комитета основное внимание было уделено обеспечению устойчивого восстановления глобальной экономики и финансовых рынков, укреплению поддержки МВФ, оказываемой странам-членам с низким уровнем дохода, а также предотвращению кризисов и контролю МВФ за всеми его членами.
The regional framework is complementary to the IMF global facilities and does not negate the need for a crisis prevention framework in IMF itself. Этот региональный механизм дополняет глобальные фонды кредитования МВФ, и его использование не устраняет необходимости в наличии механизма по предотвращению кризисов в самом МВФ.
The declaration then operates as an authorization for IMF members, after consultation with IMF, to temporarily impose limitations on the freedom of exchange operations in the scarce currency. Затем официальное заявление является действием, дающим любому члену МВФ после консультаций с МВФ временно наложить ограничения на свободу обменных операций в дефицитной валюте.
One proposal calls for taxing national and international financial transactions. Others call for allocating Special Drawing Rights (SDR's) from the IMF, or for using the IMF's gold resources. Одно из предложений заключается в обложении налогом внутригосударственных и международных финансовых операций Другие призывают к выпуску МВФ специальных прав заимствования (СДР) или использованию золотых запасов МВФ.
The CCFF has traditionally been a major avenue for borrowings from the IMF - annual drawings under it averaged just under one fifth of total credit extended by the IMF during 1963-1998. КРФМ традиционно являлся важным каналом для заимствований у МВФ: ежегодные заимствования по его линии в среднем составили чуть менее одной пятой общего объема кредитов, предоставленных МВФ в 1963-1998 годах.
That would be an unjustified use of IMF resources, and would further confirm the suspicion among the world's emerging economies that the IMF is in thrall to Western interests. Это было бы неоправданным использованием ресурсов МВФ, а также будет способствовать дальнейшему распространению убеждения среди стран с развивающейся экономикой во всем мире, что МВФ находится в плену западных интересов.
The IMF should be given little credit for renewed economic growth in East Asia, since East Asia grew for decades without much IMF help! Не следует перехваливать МВФ за восстановление экономического роста Восточной Азии, поскольку Восточная Азия десятилетиями развивалась без какой-либо существенной помощи МВФ.
In order to increase the transparency of its own operation, IMF released public information notices, many policy papers, summaries of Board discussions, the external auditors' reports on IMF surveillance and other documents. В целях увеличения прозрачности собственной деятельности МВФ публикует информационные сообщения для общественности, множество документов по вопросам политики, резюме обсуждений, проходивших в Совете, доклады независимых аудиторов по надзору за деятельностью МВФ, а также другие документы.