Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
Countries following prudent policies under the surveillance of the IMF should have agreed automatic access to large loans in a financial emergency. Страны, проводящие взвешенную политику под наблюдением МВФ, должны были бы договориться о получении автоматического доступа к крупным кредитам в чрезвычайной финансовой ситуации.
Aggressive tax reduction and the recent approval of an IMF assistance package have improved business confidence. Агрессивные меры по сокращению налогов и недавно одобренный комплекс мер по оказанию помощи со стороны МВФ привели к укреплению доверия деловых кругов.
IMF was supporting each country according to its own initiatives and special circumstances. МВФ оказывает поддержку каждой стране с учетом предпринимаемых ею инициатив и ее особых условий.
The IMF paper also suggested ways in which collaboration with the United Nations could be strengthened further. В представленном МВФ документе были предложены также возможные пути дальнейшего укрепления сотрудничества с Организацией Объединенных Наций.
In preparation of this report, IMF circulated a questionnaire to gather further information on the incidence of collaboration at the field level. При подготовке этого доклада МВФ распространил вопросник с целью сбора более подробной информации о взаимодействии между организациями на местах.
The standstill period would allow the Government time to design a corrective policy programme in cooperation with IMF. Подобный мораторий даст правительству время для разработки директивной программы по исправлению положения в сотрудничестве с МВФ.
These considerations notwithstanding, it is widely agreed that there will continue to be emergency situations requiring international assistance for which the lead international agency is IMF. Несмотря на эти соображения, широко признается, что будут по-прежнему возникать чрезвычайные ситуации, требующие оказания международной помощи, в связи с которой ведущим международным учреждением является МВФ.
The new agreement with IMF in April pushes for more expeditious implementation of financial restructuring and reform. Подписанное в апреле новое соглашение с МВФ требует ускорения финансовой реструктуризации и финансовой реформы.
In a related manner, IMF also approved a one-time increase in special drawing rights (SDRs). В связи с этим МВФ утвердил также единовременное увеличение объема специальных прав заимствования (СДР).
The degree of political and social disruption that has been seen was obviously not what IMF negotiators had intended. Масштабы происшедших политических и социальных потрясений, очевидно, превзошли ожидания руководителей МВФ.
Most of the critics call for reform of IMF and for more flexibility in its policy advice. Большинство критиков призывают к проведению реформы МВФ и к повышению гибкости его программных рекомендаций.
Both the World Bank and IMF have their own governing organs, which act in accordance with the organizations' articles of agreement. Как Всемирный банк, так и МВФ имеют собственные директивные органы, которые действуют в соответствии со статутами этих организаций.
IMF's main activities continue to include surveillance of members' economies, financial support for stabilization and adjustment, and technical assistance to members. Основные направления деятельности МВФ по-прежнему включают наблюдение за экономическим положением в странах-членах, финансовую поддержку мер по стабилизации и структурной перестройке, а также техническую помощь членам.
In addition, IMF programmes have increasingly emphasized the importance of primary health and education services. Кроме того, в своих программах МВФ подчеркивал важное значение услуг в области первичного медико-санитарного обслуживания и образования.
For example, 22 countries have agreements with the International Monetary Fund (IMF) Extended Structural Adjustment Facility (ESAF). Так, например, 22 страны заключили соглашения с Расширенным фондом структурной перестройки Международного валютного фонда (МВФ) (РФСП).
In June 1994, IMF and the Government of Kyrgyzstan had signed a long-term agreement, known as the "three-year programme". В июне 1994 года МВФ и правительство Кыргызстана подписали долгосрочное соглашение, известное под названием "трехгодичной программы".
Supplementary financing mechanisms, such as the General Arrangements to Borrow established by IMF, were also needed. Необходимы также такие механизмы вспомогательного финансирования, как, например, принятые МВФ общие соглашения о займах.
Leaders of over 100 countries called for a reorientation of the work of the international community including the IMF and World Bank. Лидеры более ста стран призвали к переориентации деятельности международного сообщества, включая МВФ и Всемирный банк.
IMF action against corruption and bribery is mainly linked to its work in the areas of international money- laundering and governance. Участие МВФ в борьбе с коррупцией и взяточничеством связано главным образом с его работой в областях международного отмывания денег и управления.
The main IMF support for anti-money-laundering policies is provided to its member States primarily through technical assistance. Основная поддержка МВФ политики борьбы с отмыванием денег предоставляется государствам-членам главным образом через техническую помощь.
IMF emphasizes that governance is primarily the responsibility of national authorities themselves. МВФ подчеркивает, что за правление в первую очередь несут ответственность сами национальные власти.
IMF provides technical assistance to support the efforts of States to improve their governance policies. МВФ содействует странам в улучшении их политики в области правления путем предоставления технической помощи.
In addition, it was necessary to appoint focal points for UNHCR, the World Bank and IMF. Кроме того, необходимо назначить координаторов для УВКБ, Всемирного банка и МВФ.
IMF initiated a process of international discussion on the statistical measurement of financial derivatives. МВФ стал инициатором процесса международных обсуждений по вопросу о статистическом измерении производных финансовых инструментов.
Progress with the manual is being regularly reported to relevant committees and working groups of IMF, Eurostat and OECD. О ходе работы по подготовке этого руководства регулярно сообщается соответствующим комиссиям и рабочим группам МВФ, ЕВРОСТАТ и ОЭСР.