Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
Also, the IMF has, and will continue to, increase the transparency of its activities and thereby promote greater accountability and dialogue with outside groups and experts. Кроме того, МВФ решил продолжать повышать степень прозрачности своей деятельности и тем самым способствовать большей ответственности и диалогу с внешними группами и экспертами.
The expert draws particular attention to three comments on recommendations concerning IMF operations: Эксперт обращает особое внимание на три комментария по рекомендациям, касающимся операций МВФ:
Rescheduling the Structural Adjustment Facility (SAF) loan to the IMF. переоформление кредита Фонда структурной перестройки (ФСП) на МВФ.
(b) The World Bank and IMF should not be given the exclusive role as overseers of poverty reduction programmes in poor countries. Ь) Всемирный банк и МВФ не следует наделять исключительными полномочиями по надзору за осуществлением программ сокращения масштабов нищеты в бедных странах.
Strengthening of dialogue with IMF to secure consideration of poverty (World Alliance Against Poverty) Укреп-ление диалога с МВФ в целях обеспе-чения учета им пробле-мы бед-ности (Всемир-ный альянс против бедно-сти)
In most LDCs the liberalization of their import regimes has been driven by the structural adjustment reforms initiated through the programmes of the World Bank and the IMF. В большинстве НРС движущей силой либерализации импортных режимов выступали реформы по структурной перестройке, развернутые в рамках программ Всемирного банка и МВФ.
Fifteen United Nations organizations, the World Bank, IMF and the World Trade Organization are participating in the Task Force's ongoing work. В текущей работе Целевой группы принимают участие 15 организаций системы Организации Объединенных Наций, Всемирный банк, МВФ и Всемирная торговая организация.
The white paper on enterprise development strategy has been presented to and received strong support from representatives of major donors, the World Bank and the IMF. Подробный доклад, посвященный стратегии развития предприятий, был представлен представителям основных доноров, Всемирного банка и МВФ и был ими горячо поддержан.
The financing requirements of a particular development compact will be determined after taking into account the possible contributions of IMF, the World Bank and other regional agencies. Финансовые потребности конкретного договора о развитии будут определяться после учета возможных взносов МВФ, Всемирного банка и региональных учреждений.
We return to the general issue of accountability after a review of the operations of the World Bank and the IMF with respect to poverty eradication. Мы вернемся к общему вопросу подотчетности после обзора деятельности Всемирного банка и МВФ в связи с борьбой за ликвидацию бедности.
The MERs used to convert GNI data in national currency to United States dollars were generally annual averages of rates communicated by States members of IMF and published in International Financial Statistics. РВК, используемые для пересчета данных о ВНД в национальных валютах в доллары США, как правило являлись среднегодовыми значениями валютных курсов, о которых государства-члены сообщают МВФ и которые публикуются в сборнике "International Financial Statistics".
It was accordingly necessary to address the structural and systemic causes of the increased demand for IMF credits, as well as the heightened volatility of international capital flows. Поэтому нужно заниматься структурными и системными причинами возрастающего спроса на кредиты МВФ, а также усиливающейся нестабильности международных потоков капитала.
In order to broaden participation in international financial policy-making, a revision of IMF quotas should address their allocation, as well as their total amount. В целях расширения участия в процессе выработки международной финансовой политики в рамках пересмотра квот МВФ целесообразно рассмотреть вопрос об их выделении, а также об их общей сумме.
The IMF Executive Board considered the proposal, the first of its kind, at its meeting of 24 January 2001. Совет управляющих МВФ рассмотрел это предложение, первое в своем роде, на своем заседании 24 января 2001 года.
But the increasing interdependence of the world's economies continuously poses new challenges for our member countries and for the IMF. Но все большая взаимозависимость экономик стран мира продолжает ставить новые задачи перед нашими государствами-членами и перед МВФ.
They endorsed the efforts of the World Bank and IMF to find ways of increasing the participation of developing countries in their decision-making processes. Группа 77 и Китай одобряют усилия Всемирного банка и МВФ с целью найти способы расширить участие развивающихся стран в их процессах принятия решений.
The 1990 data had still been the most recent available, but IMF no longer included growth rate indicators. Однако самые последние имеющиеся данные по-прежнему относятся к 1990 году; кроме того, МВФ отказался от использования показателей темпов роста.
E. Gondwe, Director, African Department, IMF Г.И. Гондве, Директор Департамента Африки, МВФ
In February, Nigeria withdrew from an IMF monitoring programme, thereby sending a negative signal to foreign investors about its commitment to economic reforms and macroeconomic stability. В феврале Нигерия вышла из программы МВФ по наблюдению за экономической деятельностью, подав тем самым негативный сигнал иностранным инвесторам относительно своей приверженности проведению экономических реформ и обеспечению макроэкономической стабильности.
In addition, the Conference reflected on the possible implications for the continent's growth prospects of the recent self-assessment exercise embarked on by the IMF. Кроме того, на Конференции были затронуты возможные последствия самооценки, проведенной недавно МВФ, для перспектив экономического роста на континенте.
Battered by the Argentine crisis and with virtually no access to voluntary credit, Brazil and Uruguay were able to secure sizeable IMF loans. Бразилии и Уругваю, на экономике которых серьезно сказался кризис в Аргентине и которые практически не имеют доступа к донорскому финансированию, удалось договориться с МВФ о предоставлении крупных кредитов.
Recommendations of the Direct Investment Technical Expert Group and decisions of the IMF Committee on Balance of Payments Statistics Рекомендации Группы технических экспертов по прямым инвестициям и решения Комитета МВФ по статистике платежных балансов
Several activities have been developed in the first biennium of the initiative, under the chairmanship of Ms. C. Carson, Director of the Statistics Department of IMF. В первый двухгодичный период осуществления этой инициативы под председательством директора Статистического департамента МВФ г-жи Карсон было разработано несколько мероприятий.
Revisions policy for official statistics: a matter of governance: report by IMF Пересмотр политики, касающейся официальной статистики: вопрос управления: доклад МВФ
The Governor of the central bank maintains that IMF plays a positive role, since it has brought the renewed benefit of a stable currency. Управляющий Центральным банком уверенно заявляет о позитивной роли МВФ, деятельность которого позволила вновь стабилизировать национальную валюту.