Comes out in their own IMF and World Bank documents. |
Это можно найти в документах их собственного Международного валютного фонда и Мирового банка. |
The Group also facilitated a more flexible application of criteria by IMF to the situation in Guinea-Bissau. |
Группа также содействовала более гибкому применению критериев Международного валютного фонда к ситуации в Гвинее-Бисау. |
A more recent evaluation was made by the IMF Staff on occasion of the latest Article IV consultations. |
Более недавняя оценка была проведена персоналом Международного валютного фонда по случаю самых последних консультаций на основании статьи IV. |
G7 plus Belgium, Netherlands and Sweden, a group associated with IMF discussions. |
G7 плюс Бельгия, Голландия и Швеция; группа ассоциируется с обсуждениями Международного валютного фонда. |
A portion of, specifically used for borrowings from the IMF. |
"Порция чего-либо", специально используемая для займа от Международного валютного фонда. |
Moreover, the United Nations participated as an observer at meetings of the IMF Interim Committee. |
Кроме того, сотрудники Организации Объединенных Наций в качестве наблюдателей участвуют в совещаниях Временного комитета Международного валютного фонда. |
Under pressure from the World Bank and IMF, public support mechanisms for agriculture were dismantled. |
Под давлением Всемирного банка и Международного валютного фонда государственные механизмы поддержки сельского хозяйства были ликвидированы. |
Discussions since then on adapting existing IMF financing instruments to precautionary financing purposes have not yet produced any formal recommendations on the issue. |
Ведущееся с тех пор обсуждение вопроса об адаптации существующих финансовых инструментов Международного валютного фонда для целей превентивного финансирования так и не вылилось в вынесение каких-либо официальных рекомендаций по этому вопросу. |
A 2007 IMF study showed that "cooperative banks have become important parts of many financial systems". |
Проведенное в 2007 году исследование Международного валютного фонда показало, что «кооперативные банки стали важной частью многих финансовых систем. |
The substantive areas of the Programme of Action lie outside the immediate mandate of the International Monetary Fund (IMF). |
Основные области Программы действий выходят за рамки непосредственного мандата Международного валютного фонда (МВФ). |
In recent years Azerbaijan has accumulated considerable experience through fruitful cooperation with the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). |
Азербайджан за прошедшие годы накопил значительный потенциал плодотворного сотрудничества с группой Всемирного банка и Международного валютного фонда. |
The functions of IMF were also being reconsidered in the context of the new global environment. |
Функции Международного валютного фонда также рассматриваются в контексте нового глобального окружения. |
The Commission endorsed this plan and welcomed the intention of the International Monetary Fund (IMF) to develop it. |
Комиссия одобрила этот план и приветствовала намерение Международного валютного фонда (МВФ) разработать такое руководство. |
One notable success is the increase in resources for IMF. |
Одним из заслуживающих внимания успехов является увеличение объема ресурсов Международного валютного фонда. |
Source: UNCTAD calculations based on balance of payments statistics from the International Monetary Fund (IMF). |
Источник: Данные расчетов ЮНКТАД, подготовленные на основе статистики платежных балансов Международного валютного фонда (МВФ). |
On 13 February, a delegation from the International Monetary Fund (IMF) completed a three-day mission to Bissau. |
13 февраля делегация Международного валютного фонда (МВФ) завершила свою трехдневную миссию в Бисау. |
On 25 August, the Executive Board of the International Monetary Fund (IMF) completed the fifth review of Burundi's economic performance. |
25 августа Исполнительный совет Международного валютного фонда (МВФ) завершил пятый обзор экономических показателей Бурунди. |
The International Monetary Fund (IMF) is currently estimating gross domestic product growth of 8 per cent for 2013. |
По текущим оценкам Международного валютного фонда (МВФ), рост валового внутреннего продукта составит в 2013 году 8 процентов. |
Restriction in the financial market was relaxed in accordance with the International Monetary Fund (IMF) recommendations. |
Ограничение на финансовом рынке было ослаблено в соответствии с рекомендациями Международного валютного фонда (МВФ). |
The Extended Structural Adjustment Facility (ESAF) of the International Monetary Fund (IMF) should be kept in place. |
Должную роль должен играть расширенный механизм структурной перестройки (РМСП) Международного валютного фонда (МВФ). |
I also welcome the International Monetary Fund's (IMF) commitment to continue providing concessional finance through the enhanced structural adjustment facility. |
Я приветствую также обязательство Международного валютного фонда (МВФ) продолжать предоставление льготного финансирования через расширенный фонд структурной перестройки. |
This should help to create the conditions for the adoption of the stabilization programme with International Monetary Fund (IMF) support. |
Это должно помочь создать условия для принятия программы стабилизации при поддержке со стороны Международного валютного фонда (МВФ). |
With the help of the International Monetary Fund (IMF), Jordan has pursued structural adjustment policies that have resulted in tangible progress. |
С помощью Международного валютного фонда (МВФ) Иордания проводит политику структурной адаптации, которая приносит осязаемые результаты. |
A debt reduction deal with the Paris Club awaits the conclusion of an International Monetary Fund (IMF) Standby Agreement. |
Договоренность об уменьшении задолженности с Парижским клубом отложена до заключения соглашения о резервных кредитах Международного валютного фонда (МВФ). |
For example, 22 countries have agreements with the International Monetary Fund (IMF) Extended Structural Adjustment Facility (ESAF). |
Так, например, 22 страны заключили соглашения с Расширенным фондом структурной перестройки Международного валютного фонда (МВФ) (РФСП). |