Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
The international financial institutions, in particular the World Bank and IMF, should also reduce the debt burden of the debtor countries and help them to revitalize their economies. Международным финансовым учреждениям, в частности Всемирному банку и МВФ, тоже следует сократить задолженность стран-должников и помочь им оживить свою экономику.
The "fifth dimension" programme operated by the International Development Association and the rights accumulation programme of IMF had helped to solve the African debt crisis. Программа "пятого измерения", проводимая Ассоциацией международного развития, и программа накопления прав МВФ содействовали поиску путей урегулирования кризиса внешней задолженности африканских стран.
They had accordingly decided to lift certain sanctions and to promote the normalization of relations between the Bank, IMF and other financial institutions and South Africa. Исходя из этого, они приняли решение о снятии некоторых санкций и содействии нормализации отношений между Банком, МВФ и другими финансовыми учреждениями, с одной стороны, и Южной Африкой, с другой.
Canada welcomes the comprehensive debt relief initiative for heavily indebted poor countries agreed to at the recent annual meetings of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). Канада приветствует всеобъемлющую инициативу по облегчению бремени задолженности для имеющих значительную задолженность беднейших стран, согласованную на последних ежегодных встречах Всемирного банка и Международного валютного фонда (МВФ).
It welcomed the efforts of the World Bank, IMF, and the United Nations Statistical Division to obtain high-quality statistical data. Он приветствует усилия Всемирного банка, МВФ и Статистического отдела Организации Объединенных Наций, направленные на получение качественных статистических данных.
I wish to emphasize the recent efforts of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) to adapt their development policies to a more social vision. Я хотел бы подчеркнуть недавние усилия Всемирного банка и Международного валютного фонда (МВФ), направленные на приведение их стратегий в области развития в соответствие с видением, имеющим большую социальную направленность.
Improved coordination, especially with WTO, WCO, UNSD, IMF, UNCTAD Совершенствование координации, особен-но с ВТО, Всемирной таможенной органи-зацией, ЮНСТАТ, МВФ, ЮНКТАД
Specialized agencies: ILO, World Bank and IMF; Специализированные учреждения: МОТ, Всемирный банк, МВФ
The structural adjustment and economic reform undertaken under the auspices of the International Monetary Fund (IMF) since 1991 are beginning to yield some of the anticipated results. Начавшиеся в 1991 году под эгидой Международного валютного фонда (МВФ) структурная перестройка и экономическая реформа начинают приносить определенные ожидавшиеся результаты.
The rehabilitation programme is managed and coordinated by UNDP with provision of technical and financial support by the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and UNCTAD. Программа восстановления направляется и координируется ПРООН при технической и финансовой помощи со стороны Всемирного банка, Международного валютного фонда (МВФ) и ЮНКТАД.
The IMF Interim Committee has decided to expand its role in post-conflict situations, inter alia, through increased cooperation with the United Nations. Временный комитет МВФ принял решение об укреплении своей роли в постконфликтных ситуациях, в частности путем расширения сотрудничества с Организацией Объединенных Наций.
The policy framework papers of the World Bank and IMF have long been major policy instruments, particularly in those countries that are undergoing adjustment programmes. Рамочные документы о политике Всемирного банка и МВФ на протяжении долгого времени являются важными инструментами осуществления политики, в частности в тех странах, в которых проводятся программы перестройки.
ECE Statistics Director is a member of a joint Steering Group, serviced by IMF, which coordinates technical assistance in statistics to CIS countries. Директор Статистического отдела ЕЭК является членом совместной руководящей группы, обслуживаемой МВФ, которая координирует техническую помощь в области статистики в странах СНГ.
Workshop organized jointly with the World Bank on environmental impact of structural adjustment programmes (New York, March 1995); IMF also participated. Совместно со Всемирным банком проведен практикум по экологическим последствиям программ структурной перестройки (Нью-Йорк, март 1995 года); в нем также участвовал МВФ.
The main financial difference from development banks is that IMF obtains resources only from Governments, not from financial markets. Главное финансовое отличие МВФ от банков развития состоит в том, что Фонд занимает средства только у правительств, не выходя на финансовые рынки.
IMF will organize together with ILO office meetings with employers and workers groups with a view to improving their understanding of policies advocated by the Fund. МВФ совместно с МОТ будет проводить совещания с группами нанимателей и трудящихся с целью обеспечения более глубокого понимания ими мероприятий, пропагандируемых Фондом.
In addition, an effort is being made to create a new agreement at IMF that would parallel the General Arrangement to Borrow. Кроме того, предпринимаются усилия по заключению в рамках МВФ нового соглашения, которое будет действовать одновременно с Общим соглашением о займах.
Through the assistance of the International Monetary Fund (IMF) and other supportive multilateral agencies and donor nations, efforts to establish appropriate regulatory and fiscal frameworks to encourage private investment have been made. С помощью Международного валютного фонда (МВФ) и других содействующих многосторонних учреждений и государств-доноров были предприняты усилия для создания соответствующих нормативных и бюджетно-финансовых механизмов, стимулирующих частные инвестиции.
In terms of direct financial assistance, a prominent role was played by the World Bank and IMF, as well as the regional development banks. В плане прямой финансовой помощи весьма важную роль сыграл Всемирный банк и МВФ, а также региональные банки развития.
IMF also took prompt action to adapt and expand its existing facilities and policies to provide financial support to its member countries affected by the Gulf crisis. МВФ также принял оперативные меры по адаптации и расширению своих существующих фондов и стратегий в целях обеспечения финансовой поддержки своим государствам-членам, пострадавшим в результате кризиса в Заливе.
It provides an overview of all exchange rates available for these countries for the statistical base period including so-called blended rates used by IMF for its quota calculations. В нем проводится общий обзор всех валютных курсов, применявшихся этими странами в течение базисного статистического периода, включая так называемые смешанные курсы, используемые МВФ для исчисления квот.
The Committee furthermore considered the representation by Romania but found that the IMF rates cited therein were identical to those contained in the documents before it. Далее Комитет рассмотрел представленную Румынией информацию, однако сделал вывод о том, что обменные курсы МВФ являются аналогичными обменным курсам, указанным в находящихся на рассмотрении Комитета документах.
The small island countries also make extensive use of IMF technical assistance in the area of monetary and fiscal management, legal drafting, and statistics. Кроме того, малые островные страны широко используют техническую помощь МВФ в области валютно-финансового и бюджетного регулирования, разработки законодательства и статистики.
H.E. Mr. Percy Mongoaela (Lesotho), Vice-President of the Council, and the Executive Director of the IMF acted as me-diators of the Panel. Работой Группы руководили заместитель Председателя Совета Его Превосходительство г-н Перси Мангоаэла (Лесото) и Директор-исполнитель МВФ.
In the late 1980s the IMF experimented with an approach in dealing with highly indebted developing countries that fell into arrears in meeting their repayment obligations. В конце 80-х годов МВФ опробовал один из методов работы с развивающимися странами с высокой степенью задолженности, которые задерживали выплаты при выполнении своих обязательств по ее погашению.