Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
IMF engagement would certainly be welcome in this regard. Подобное участие МВФ было бы, несомненно, позитивным шагом.
Action on that front was a priority matter since it had a direct bearing on enhancing the effectiveness and legitimacy of IMF. Действия в этом направлении имеют первостепенное значение, поскольку они напрямую связаны с повышением эффективности и легитимности МВФ.
Surveillance is a key IMF tool in its assigned responsibility of preventing crises and promoting macroeconomic stability. Надзор является одним из ключевых инструментов МВФ для выполнения возложенной на него обязанности предупреждения кризисов и поощрения макроэкономической стабильности.
Any country drawing more than 20 per cent would have to be taking part in an IMF programme. Любая страна, заем которой составляет более 20 процентов, должна принимать участие в программе МВФ.
For example, IMF could provide a cushion for the social costs of adjustments. Со своей стороны МВФ мог бы сгладить социальные издержки, вызванные структурной перестройкой.
Reform of the international financial architecture would increase IMF's capacity to provide balance-of-payment supports and new liquidity for development. Реформа международной финансовой архитектуры должна таким образом расширить возможности МВФ по предоставлению поддержки платежному балансу и выделению новых ликвидных средств в целях развития.
For its part, IMF had not supported calls for either cancellation of all debt or moratoria. Со своей стороны, МВФ не выступает за списание задолженности или объявление моратория.
IMF was providing the LDCs with extensive technical assistance which was increasingly helpful in achieving the target of poverty reduction. МВФ оказывает наименее развитым странам широкую техническую помощь, которая все в большей мере содействует сокращению масштабов нищеты.
UNCTAD had applauded that measure, which did not contravene international financial regulations or agreements with IMF. ЮНКТАД приветствовала эту меру, которая не противоречила ни международным финансовым правилам, ни соглашениям с МВФ.
The network of competing organizations could cooperate in some cases and complement, rather than substitute, for IMF action. Таким образом, сеть конкурирующих организаций могла бы в определенных случаях сотрудничать и дополнять деятельность МВФ, не пытаясь при этом его подменить.
It welcomed the IMF consultations to address global imbalances, supporting policies to reduce them while sustaining economic growth. Он приветствует консультации МВФ, направленные на ликвидацию глобальных дисбалансов, поддерживая меры по их сокращению при одновременной поддержке устойчивого экономического роста.
IMF, World Economic Outlook Database, < > April 2007. МВФ, База данных всемирных экономических прогнозов, < > апрель 2007 года.
IMF has promoted tourism from the 1960s by supporting countries in providing the appropriate infrastructure. МВФ содействует развитию туризма с 60-х годов путем оказания поддержки странам в обеспечении соответствующей инфраструктуры.
Consistent with its charter, IMF regularly provides such financial assistance. С учетом своего устава МВФ регулярно оказывает такую финансовую помощь.
Furthermore, for the reasons set out below, IMF believes this draft article should be deleted in its entirety. Кроме того, по нижеизложенным причинам МВФ считает, что этот проект статьи должен быть полностью исключен.
Continuation of efforts to strengthen surveillance capabilities of IMF and the design of early warning systems. Продолжение усилий в целях укрепления потенциала МВФ по осуществлению надзора и разработка систем раннего предупреждения.
In order to deepen work in this area, IMF decided in March 2001 to create a new International Capital Markets Department. Для углубления работы в этой области МВФ принял в марте 2001 года решение создать новый Департамент международных рынков капитала.
The importance of the coherence and consistency between regional monetary cooperation tools and IMF facilities has also been emphasized. Подчеркивалась также важность увязки и согласованности между региональными механизмами валютно - финансового сотрудничества и механизмами МВФ.
Members of the Council commended the World Bank and IMF for elaborating a comprehensive debt-reduction package for Guinea-Bissau. Члены Совета высоко отметили усилия Всемирного банка и МВФ по разработке комплексного пакета мер для ослабления бремени задолженности Гвинеи-Бисау.
At the same time, streamlining IMF programmes is not simply a matter of focusing on macroeconomic conditions. В то же время рационализация программ МВФ - это не просто акцентирование внимания на макроэкономических условиях.
To supplement IMF activity in countering balance-of-payments crises, new financing arrangements are being put in place at the regional level. В дополнение к деятельности МВФ по преодолению кризисов с платежными балансами на региональном уровне создаются новые механизмы финансирования.
The IMF's commodity stabilization facility has remained unused for the past decade. Стабилизационный механизм МВФ для сектора сырьевых товаров на протяжении прошедшего десятилетия не использовался.
The IMF concentrates on inflation, because that is of interest to the financial markets. Внимание МВФ сосредоточено на инфляции, поскольку она представляет интерес для финансовых рынков.
Thailand's first step had been to stop the enormous capital outflows, with the IMF's assistance, and to restore investor confidence. В качестве первого шага Таиланд, при содействии МВФ, принял меры для прекращения массового оттока капитала и восстановления доверия инвесторов.
With regard to the review of IMF facilities, Mr. Camdessus called for a permanent adaptation based on needs. В связи с обзором механизмов МВФ г-н Камдессю отметил необходимость их постоянной адаптации с учетом существующих потребностей.