Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
Statement made on 24 September 2002 to Reuters News Agency in Nashville, Tennessee, prior to the annual shareholders' meeting of the Bank and IMF. Заявление, сделанное 24 сентября 2002 года Агентству новостей Рейтер в Нашвилле, штат Теннеси, до ежегодного совещания Банка и МВФ.
IMF continues to assist the authorities in updating the cash-flow plan and setting up a monitoring and reporting system for the Emergency Economic Management Fund. МВФ продолжает оказывать помощь властям в обновлении плана потока наличных средств и создании системы контроля и отчетности при осуществлении чрезвычайного плана экономического регулирования.
Twenty-five countries were represented, as well as the African Union, the European Union, the World Bank and IMF. Были представлены двадцать пять стран, а также Африканский союз, Европейский союз, Всемирный банк и МВФ.
Coincidentally, according to Oxfam, that was exactly the amount of debt relief received by Mali from the World Bank and IMF in the same year under the enhanced highly-indebted poor country initiative. Кстати, по данным ОКСФАМ, ровно такую же сумму составляет помощь в целях облегчения бремени задолженности, которая была предоставлена Мали в том же году Всемирным банком и МВФ в рамках Расширенной инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью.
The Trade Integration Mechanism proposed by IMF and the strengthening of its capacity to provide support to countries experiencing exogenous shocks are aimed at facilitating this process. Механизм интеграции торговли, предложенный МВФ, и укрепление его возможностей по оказанию поддержки странам, испытывающим внешние потрясения, направлены на облегчение этого процесса.
The frequent interaction of the Guinea-Bissau Group with an officer with responsibility for Guinea-Bissau IMF also testifies to the mutually beneficial collaboration that has been established. Частые контакты Группы по Гвинее-Бисау с представителем МВФ, отвечающим за Гвинею-Бисау, также свидетельствуют о налаживании взаимовыгодного сотрудничества.
Other major outcomes from this period include the formulation of a revised I-PRSP in Dominica, which facilitated the access of a $11.4 million loan from the IMF Poverty Reduction Growth Facility. Другим важным результатом, достигнутым в течение этого периода, является разработка пересмотренного П-ДССН в Доминике, что способствовало получению займа в размере 11,4 млн. долл. США, предоставленного Фондом для борьбы с нищетой и обеспечения роста МВФ.
IMF Technical Expert Group for updating the Manual on Export and Import Price Indices Техническая группа экспертов МВФ для обновления Руководства по индексам цен на экспортируемые и импортируемые услуги
The Task Force provided written comments to the IMF Committee meeting held in Pretoria from 26 to 29 October 2004. На сессии Комитета по платежным балансам МВФ, состоявшейся 26 - 29 октября 2004 года в Претории, Целевая группа представила свои письменные замечания.
Both Manuals are being translated by IMF into French, Spanish and Russian, with expected publication by the end of 2005. Сейчас оба руководства переводятся МВФ на испанский, русский и французский языки и будут опубликованы, как ожидается, к концу 2005 года.
Draft chapters are currently available for review and comment from the IMF web site at tegeipi/index.htm. Проекты глав уже размещены для ознакомления и представления замечаний на веб-сайте МВФ по адресу.
The IMF also worked with member States to increase the transparency of economic statistics and decision-making, which are closely linked to social development and human rights. МВФ также сотрудничал с государствами-членами в целях повышения прозрачности экономических статистических данных и процессов принятия решений, которые имеют непосредственное отношение к социальному развитию и вопросам прав человека.
Mr. Enders concluded by explaining the IMF's stance against protectionism and its work for greater openness to trade. В заключение г-н Эндерс рассказал о позиции МВФ по вопросу протекционизма и о его деятельности, осуществляемой в целях либерализации торговли.
One of the reasons that Asia has so much higher growth than Africa appears to be that until very recently Asia did not need to seek IMF protection. Одна из причин того, что в Азии наблюдается гораздо больший экономический рост, чем в Африке, судя по всему, состоит в том, что до самого последнего времени азиатские страны не были вынуждены обращаться за помощью к МВФ.
Parliamentary oversight would be particularly welcome because it might resolve some misunderstandings there appeared to be about the work of the Bank and IMF. Парламентский надзор был бы особенно желательным, поскольку он помог бы устранить ошибочные представления, которые, похоже, бытуют в отношении работы Банка и МВФ.
AfDB, IMF, IsDB, UNECA, etc. АБР, МВФ, ИБР, ЭКА ООН и др.
It was also emphasized that IMF should frame its advice and policies with due consideration to their sustainability and not based on their pro-cyclicality or counter-cyclicality. Было также подчеркнуто, что МВФ следует формулировать свои рекомендации и политические меры с должным учетом их долговременных перспектив, а не в зависимости от стадии производственного цикла.
Some countries expressed their preparedness to make use of their SDRs to support IMF lending to the poorest countries. Некоторые страны заявили о своей готовности дать согласие на использование их СДР для содействия предоставлению МВФ кредитов самым бедным странам.
However, according to some speakers, a much better solution would be to assign this function to a representative organization, such as IMF. Однако, по мнению некоторых выступавших, гораздо лучшее решение могло бы заключаться в том, чтобы поручить выполнение этой функции некоторой представительной организации, такой, как МВФ.
Many participants stressed that, despite recent important and positive changes, IMF lending could be further improved to make it more attractive to members. Многие участники подчеркнули, что, несмотря на недавние важные перемены к лучшему, предоставляемые МВФ займы можно было бы улучшить, с тем чтобы сделать их более привлекательными для участников.
Development Cooperation Forum reports Global Monitoring Report (World Bank, IMF) Доклад о мониторинге глобального развития (Всемирный банк, МВФ)
Global Financial Stability Report (IMF) Доклад о глобальной финансовой стабильности (МВФ)
According to the IMF Independent Evaluation Office, most members support a greater direct Fund involvement in international policy coordination and spillover analysis. По мнению Независимого отдела оценки МВФ, большинство членов выступают за расширение прямого участия Фонда в международной координации политики и анализе побочных результатов.
One such topic could be the growing developed country sovereign risks which, according to IMF, have become the newest threat to the global financial system. Одной из таких тем мог бы стать рост суверенных рисков развитых стран, которые, по мнению МВФ, стали новейшей угрозой для мировой финансовой системы.
There have been discussions on how to improve the coordination and collaboration among IMF, central banks and regional financial arrangements in case of market stress. Обсуждался вопрос о возможностях улучшения координации и сотрудничества между МВФ, центральными банками и региональными финансовыми системами в случае рыночных потрясений.