Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
The IMF representative mentioned that she believed NGOs were concerned not with getting IMF out of issues such as poverty reduction, but with the way the institution operated. Представитель МВФ упомянула, что, по ее мнению, неправительственные организации обеспокоены не только отказом МВФ от рассмотрения таких вопросов, как уменьшение масштаба нищеты, но и порядком работы этого учреждения.
In particular, they stressed that the 2010 IMF quota reforms should be implemented to ensure the credibility of IMF when it advised other countries on policy reforms. В частности, они подчеркнули необходимость осуществления реформы квот МВФ 2010 года для обеспечения доверия к Фонду в тех случаях, когда он предоставляет различным странам консультации на тему политических реформ.
IMF accepts OECD tax questionnaires from OECD countries in place of the relevant portions of the IMF government finance statistics questionnaires. МВФ вместо соответствующих разделов своих анкет по статистике государственных финансов принимает от стран ОЭСР анкеты ОЭСР по налогам.
Beginning in November/December 1995, the IMF introduced an annual course in national accounts statistics at the IMF Institute (in English). Начиная с ноября/декабря 1995 года Фонд начал проводить ежегодный курс по национальным счетам в Институте МВФ (на английском языке).
In Hungary the IMF played the leading role from 1982, when the country joined the IMF. В Венгрии МВФ играл ведущую роль с 1982 года, когда страна вступила в Фонд.
International Monetary Fund (IMF): The IMF will promote the implementation of the BPM through the IMF Committee on Balance of Payments Statistics and through correspondence with member countries. Международный валютный фонд (МВФ): МВФ будет поощрять осуществление РПБ в рамках деятельности Комитета МВФ по статистике платежных балансов и сотрудничества со странами-членами.
International Monetary Fund (IMF): The IMF's activities concerning the promotion and coordination of international statistical work are organized, to a large extent, around a number of committees and task forces, for which the IMF is convener or in which it participates. Международный валютный фонд (МВФ): Деятельность МВФ по поощрению и координации международной статистической деятельности осуществляется главным образом в рамках ряда комитетов и целевых групп, учредителем или участником которых является МВФ.
The observer for the IMF stated that, together with the World Bank, the IMF had been reshaping its strategy by assessing critically the effectiveness of its policies and linking IMF assistance and debt relief to poverty reduction. Наблюдатель от МВФ заявил, что вместе со Всемирным банком МВФ перестраивает свою стратегию путем критической оценки эффективности своей политики и увязывания предоставляемой МВФ помощи и облегчения долгового бремени с деятельностью по уменьшению масштабов нищеты.
IMF further indicated that the United Nations and the World Bank were welcome to incorporate IMF report into a joint or single report, as long as IMF was given the opportunity to comment on the final draft. МВФ указал также, что он положительно относится к идее включения Организацией Объединенных Наций и Всемирным банком доклада МВФ в совместный или единый доклад, если МВФ будет предоставлена возможность высказать свои замечания по окончательному проекту.
On 27 August, the International Monetary Fund (IMF) announced that South Sudan had become eligible for lending under the Poverty Reduction and Growth Trust, allowing it to request access to the IMF facilities for concessional financing. 27 августа Международный валютный фонд (МВФ) объявил, что Южный Судан получил право на получение займов по линии механизма сокращения бедности и содействия экономическому росту, что позволило ему запросить доступ к механизмам льготного финансирования МВФ.
From 13 to 19 February, the International Monetary Fund (IMF) fielded its first staff visit since the military coup, following a favourable vote by the IMF Executive Board to resume the country's monitoring programme. 13 - 19 февраля сотрудники Международного валютного фонда (МВФ) впервые со времени военного переворота посетили страну, после того как Исполнительный совет МВФ проголосовал за возобновление программы мониторинга для Гвинеи-Бисау.
Further, the ad hoc committee should reflect the recent and ongoing work on sovereign debt restructuring undertaken by IMF, in close coordination with and with technical support from IMF. ЗЗ. Кроме того, специальный комитет должен отражать ведущуюся в последнее время и на данный момент работу по реструктуризации суверенного долга, осуществляемую МВФ, при тесной координации действий с МВФ и технической помощи со стороны МВФ.
At the global level, UNICEF participates in the World Bank/International Monetary Fund (IMF) spring and annual meetings and submits written statements to the IMF and World Bank Development Committee. На глобальном уровне ЮНИСЕФ участвует в весенних и ежегодных собраниях Всемирного банка/Международного валютного фонда (МВФ) и представляет письменные заявления Комитету по развитию Всемирного банка и МВФ.
The representative of IMF began by noting the scepticism during the 1990s about the role of IMF in social development. Представитель МВФ в начале своего выступления упомянул о том скептицизме, с которым в 90х годах воспринималась роль МВФ в области социального развития.
Several questions were raised about the IMF policy recommendations and their effects on poor countries and their efforts to IMF representative replied by emphasizing the priority focus of his organization on economic stabilization. Был поднят ряд вопросов в отношении стратегических рекомендаций МВФ и их воздействия на бедные страны и их усилия по борьбе с нищетой. представитель МВФ в своем ответе подчеркнул то приоритетное внимание, которое МВФ уделяет вопросу экономической стабилизации.
Ms. Weeks-Brown (Observer for the International Monetary Fund - IMF) said that IMF fully agreed on the need for convergence around a single set of standards. Г-жа Уикс-Браун (наблюдатель от Международного валютного фонда - МВФ) говорит, что МВФ полностью разделяет идею о необходимости согласования единого свода стандартов.
(b) The Government and IMF should engage in a comprehensive dialogue aimed at the resumption of an IMF programme; Ь) правительству и МВФ начать всесторонний диалог, направленный на возобновление программы МВФ;
The Paris Club has extremely close ties with IMF, as is apparent from the observer status of IMF at the Club's meetings, which take place behind closed doors. Между Парижским клубом и МВФ существуют исключительно тесные связи: они проявляются в предоставлении статуса наблюдателя, которым пользуется МВФ на конфиденциальных совещаниях Парижского клуба.
As we have previously commented, the International Monetary Fund (IMF) considers that only acts of officials performed in their official capacity would be attributable to IMF. Как мы ранее отмечали, Международный валютный фонд (МВФ) считает, что только действия должностных лиц, совершаемые в их официальном качестве, будут присваиваться МВФ.
Since a country drawing more than 20 per cent is placed under an IMF programme, the Chiang Mai Initiative should be considered as complementary to IMF facilities. Поскольку страна, получающая заем в размере более 20 процентов, включается в программу МВФ, ЧМИ следует рассматривать в качестве дополнения к механизмам МВФ.
The G-8 proposal has already encountered opposition among some members of IMF which are concerned about the moral hazard and the financing of the debt relief through the use of IMF gold reserves. Это предложение Группы 8 уже столкнулось с оппозицией со стороны ряда членов МВФ, которых беспокоит моральный риск и финансирование усилий по сокращению бремени задолженности за счет золотых запасов МВФ.
The expenditure data are from IMF Government Finance Statistics and the GDP data are from IMF International Financial Statistics. Данные о расходах взяты из сборника МВФ «Статистика государственных финансов», а данные о ВВП - из сборника «Статистика международных финансов».
This is especially clear in the case of countries implementing economic programmes supported by the IMF from the guidelines on conditionality that call on IMF management to judge that 'the programme is consistent with the IMF's provisions and policies and that it will be carried out'. Ярким подтверждением этому служат страны, осуществляющие экономические программы при поддержке МВФ, оказание которой регулируется принципами выдвижения встречных условий; такие принципы требуют от руководства МВФ выяснения того, "соответствует ли данная программа положениям и стратегии МВФ и будет ли она выполнена".
An evaluation of the performance of IMF surveillance in the run-up to the global financial and economic crisis by the IMF Independent Evaluation Office found that IMF did not convey a clear message about the urgent need to address financial sector risks. Оценка выполнения Фондом своей функции наблюдения в преддверии глобального финансово-экономического кризиса, проведенная Независимым отделом оценки МВФ, показала, что Фонд не предупредил конкретно о срочной необходимости принятия мер в связи с рисками, которые таил в себе финансовый сектор.
Neither IMF itself, nor the provision of financial assistance by IMF, is capable of precluding such conduct or contributing significantly to it. Ни сам МВФ, ни оказываемая им финансовая помощь не могут исключить возможности такого поведения или значительно способствовать ему.