Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
The International Monetary Fund (IMF) provides policy advice and financing to members in economic difficulties and works with developing nations to help them achieve macroeconomic stability and reduce poverty. Международный валютный фонд (МВФ) предоставляет консультативную помощь по вопросам политики и финансирование своим членам, столкнувшимся с экономическими трудностями, и сотрудничает с развивающимися странами, помогая им добиваться макроэкономической стабильности и бороться с бедностью.
In several countries, debt relief savings allowed governments to abolish user fees (initially introduced as a condition of IMF and World Bank adjustment lending in the 1980s and 1990s). В нескольких странах экономия средств, достигнутая благодаря мерам по облегчению долгового бремени, позволила правительствам сделать эти услуги бесплатными (первоначально это было одним из условий, которые в 1980-х и 1990-х годах ставили МВФ и Всемирный банк для кредитования программ перестройки).
Spawning new bases, such as the World Bank and International Monetary Fund [IMF], while also inventing a new type of soldier. Они строят новые базы, такие как Всемирный Банк и Международный Валютный Фонд (МВФ), создавая новый тип солдат.
Growth is faster, and with projection from IMF you can see where you expect them to be in 2014. Рост гораздо быстрее, и предсказания МВФ показывают вам, где будут страны в 2014 году.
But today, the whole IMF team is at the Sheraton hotel, keeping an eye on the political situation in our country. Но сегодня, вся команда МВФ собралась в отеле Шератон, внимательно изучая политическую ситуацию в нашей стране.
"IMF: who's controlling them?" "МВФ, кто их контролирует?"
International partners have expressed concern at the continued absence of an International Monetary Fund (IMF) country programme, which could hamper financing for development and the realization of alignment commitments. Международные партнеры с озабоченностью отозвались о сохраняющемся отсутствии страновой программы Международного валютного фонда (МВФ), которое может помешать финансированию развития и реализации обязательств в отношении увязки помощи.
These delays weaken confidence in the country's financial system and, crucially, prevent the finalization of an agreement on a new IMF country programme. Возникающие задержки ослабляют доверие к финансовой системе страны и, что немаловажно, не дают оформить соглашение о новой страновой программе МВФ.
The Government's efforts to secure loans having failed owing to IMF restrictions, it was currently appealing to the international community for assistance. Поскольку усилия правительства по получению займов оказались безуспешными из-за ограничений МВФ, то оно в настоящее время обращается за помощью к международному сообществу.
Continued growth in imports, tax revenues and credit to the private sector were recorded by the International Monetary Fund (IMF) during 2011. В 2011 году Международный валютный фонд (МВФ) зарегистрировал продолжение роста объемов импорта, налоговых поступлений и кредитования частного сектора.
ILO and the International Monetary Fund (IMF) conducted joint assessments on costing of social protection floors in El Salvador, Mozambique and Viet Nam. МОТ и Международный валютный фонд (МВФ) провели совместную оценку затрат на обеспечение минимального уровня социальной защиты во Вьетнаме, Мозамбике и Сальвадоре.
Several developing countries had shown resilience during the crisis due to pre-existing macroeconomic policy buffers and support from IMF, the World Bank and the European Union. Некоторые развивающиеся страны продемонстрировали свою жизнеспособность в период кризиса вследствие заранее сформированных буферных резервов в области макроэкономической политики и поддержки со стороны МВФ, Всемирного банка и Европейского союза.
Enhancing international coherence and coordination among national economic policies in the interest of improved financial stability and sustainable global growth should become a central objective of the IMF work. Одной из центральных задач деятельности МВФ должно стать повышение международной слаженности и координации национальных экономических стратегий в интересах укрепления финансовой стабильности и обеспечения устойчивого роста во всем мире.
In particular, IMF credit facilities have been enhanced by modifying the existing Flexible Credit Line and establishing the Precautionary Credit Line. В частности, были расширены фонды кредитования МВФ путем модификации существующей гибкой кредитной линии и создания страховочной кредитной линии.
As noted in a recent IMF paper, while there is no "one size fits all" growth strategy, macroeconomic stability is an essential foundation. Как отмечалось в одном из недавних документов МВФ, в отсутствие единой универсальной стратегии роста крайне важной основой является макроэкономическая стабильность.
The representative of the International Monetary Fund (IMF) focused on the investment climate and the creation of an environment conducive to FDI. Представитель Международного валютного фонда (МВФ) в своем выступлении остановился на инвестиционном климате и создании условий, благоприятствующих ПИИ.
Both the IMF and the OECD guidelines are currently undergoing revision, with new methodologies and definitions of FDI scheduled to be released in 2008. Руководящие принципы как МВФ, так и ОЭСР в настоящее время пересматриваются, и в 2008 году планируется опубликовать новые методики и определения ПИИ.
IMF, however, had rejected that view in favour of an approach that took into account social aspects in macroeconomic development. Однако МВФ отказался от такого мнения в пользу подхода, при котором в контексте разработки макроэкономической политики учитывались бы социальные аспекты.
In that regard, IMF worked with its partners to ensure that the social dimensions of development were addressed at the macroeconomic level. В этой связи МВФ совместно со своими партнерами работал для обеспечения того, чтобы социальные аспекты развития учитывались на макроэкономическом уровне.
IMF has continued to adjust and adapt its various lending programmes to changes in the global economy and the needs of those countries seeking its support. МВФ продолжает адаптировать и корректировать свои различные программы кредитования с учетом изменений в мировой экономике и потребностей стран, обращающихся к нему за помощью.
The Group has been informed by a representative of IMF that its provisional data indicates that revenue has increased recently due to improved collection efforts and supervision. Представитель МВФ информировал Группу о том, что имеющиеся в его распоряжении предварительные данные указывают на то, что в последнее время в результате совершенствования методов сбора налогов и надзора объем поступлений увеличился.
Nonetheless, Burundi's external debt service remains unsustainably high, an assessment confirmed by a preliminary Debt Sustainability Analysis prepared by the IMF and the International Development Association. Тем не менее, согласно оценке, подтвержденной в результате предварительного анализа экономической приемлемости долга, подготовленного МВФ и Международной ассоциацией развития, сумма, выплачиваемая Бурунди в счет погашения внешней задолженности, по-прежнему является чрезмерно высокой.
Accordingly, IMF looked forward to further cooperation with the World Bank and the Commission with a view to achieving that goal. По этой причине МВФ надеется на дальнейшее сотрудничество со Всемирным банком и Комиссией для достижения этой цели.
As part of the debt reduction initiative, the Government of Guyana has signed relevant agreements with the World Bank, the IMF and other bilateral agencies. В рамках осуществления инициативы по снижению задолженности правительство Гайаны подписало соответствующие соглашения со Всемирным банком, МВФ и другими двусторонними учреждениями.
Some speakers indicated that, in order to give adequate voting power to small countries in IMF, it was necessary to increase the number of basic votes. Некоторые ораторы указывали, что для предоставления малым странам надлежащих полномочий в вопросах голосования в МВФ необходимо увеличить количество базовых голосов.