Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
The enclosures referred to in the replies received from the FAO, IMF and UNIDO are available at the Secretariat for consultation. С приложениями, о которых упоминается в ответах, полученных от ФАО, МВФ и ЮНИДО, можно ознакомиться в Секретариате.
The International Monetary Fund (IMF) continues to work with the member countries of the United Nations in strengthening their economic management and enhancing economic performance. Международный валютный фонд (МВФ) продолжает сотрудничать со странами - членами Организации Объединенных Наций в деле укрепления их структур управления экономикой и улучшения экономических показателей.
A consensus now exists within the World Bank and IMF that Mozambique is on a trend towards high growth and low inflation. В настоящее время во Всемирном банке и МВФ существует консенсус относительно того, что в Мозамбике имеет место тенденция увеличения темпов роста и снижения инфляции.
In any case, neither IMF nor the World Bank can attach conditions to loans related to the level of military expenditure. В любом случае, ни МВФ, ни Всемирный банк не могут выдвигать условия, ставящие предоставление займов в зависимость от уровня военных расходов.
At present the process of peer review under IMF surveillance lacks mechanisms providing countries subject to such impulses with any form of redress. В настоящее время проводимый в рамках мер контроля МВФ процесс анализа не предусматривает механизмы, которые бы обеспечивали какие-то средства защиты странам, подвергающимся воздействию таких импульсов.
The IMF is actively involved in studying the social consequences of economic reform programmes and the design of appropriate safety nets for older persons adversely affected by reforms. МВФ активно участвует в изучении социальных последствий программ экономических реформ и в разработке соответствующих систем социальной защиты для пожилых лиц, пострадавших от таких реформ.
IMF: Expert group meeting to discuss the draft revised Manual on Government Finance Statistics, (1999) МВФ: Совещание Группы экспертов для обсуждения проекта пересмотренного Руководства по статистике государственных финансов (1999 год)
New activities: To follow up the Council recommendation, the Secretariat is carrying out a joint survey with IMF on the implementation of methodological standards of foreign direct investment. Новые мероприятия: В соответствии с рекомендацией Совета Секретариат в настоящее время проводит совместно с МВФ обследование хода внедрения методологических стандартов в области прямых иностранных инвестиций.
The Special Dissemination Standard of the IMF does not only cover statistics produced by NSIs, but also those by Central Banks and ministries of finance. Специальный стандарт распространения данных МВФ охватывает не только статистику, разрабатываемую НСИ, но и данные центральных банков и министерств финансов.
There are international organisations such as OECD or IMF which have recognised the risk of too little involvement of policy-makers as regards statistical information needs. Такие международные организации, как ОЭСР или МВФ, сознают риск, связанный со слишком ограниченным участием директивных органов в удовлетворении статистических информационных потребностей.
The Secretary-General might also wish to seek the views of Member States and international organizations such as IMF, the World Bank and WTO. Генеральный секретарь, возможно, пожелает также ознакомиться с мнениями государств-членов и таких международных организаций, как МВФ, Всемирный банк и ВТО.
According to the figures published in the 1997 IMF report, Africa had recorded positive results in terms of growth, combating inflation and reducing deficits. Согласно данным, опубликованным в докладе МВФ за 1997 год, Африка добилась положительных результатов в плане роста, борьбы с инфляцией и сокращения дефицита.
The remedies for the situation included favouring deflation over inflation, maintaining demand-led growth and strengthening institutions like the International Monetary Fund (IMF) to enable them to respond to the crisis. К числу возможных мер по исправлению положения относятся дефляционные, а не инфляционные меры, поддержание опирающегося на спрос экономического роста и укрепление таких учреждений, как Международный валютный фонд (МВФ), с тем чтобы они могли реагировать на это кризисное положение.
It believed that IMF and the other Bretton Woods institutions were uniquely placed and uniquely empowered to deal with the financial crisis which threatened the entire world. Они считают, что МВФ и другие бреттон-вудские учреждения занимают уникальное положение и располагают уникальными возможностями по устранению финансового кризиса, который угрожает всему миру.
Recently, the Board of Governors of IMF had decided to provide financial support for the three-year structural reform programme proposed by the Government with a view to promoting economic growth. Недавно Совет управляющих МВФ решил предоставить финансовую помощь трехлетней программе структурных реформ, предложенной правительством, цель которой состоит в стимулировании роста экономики.
Its arrears with IMF were in the range of US$ 500 million. Ее задолженность МВФ составляет порядка 500 млн. долл. США.
The Government would have to pay around US$ 42 million in order to become eligible for a new IMF programme. Правительству, прежде чем оно сможет рассчитывать на новую программу МВФ, необходимо будет выплатить около 42 млн. долл. США.
The IMF Compensatory Financing Facility window might have to be reorganized to include compensation for the cessation of lending and collapse in capital flows. Вполне возможно, что придется видоизменить порядок выдачи займов Фондом компенсационного финансирования МВФ, включив в его операции компенсационные платежи в связи с прекращением заимствования и резким сокращением притока капитала.
In view of the moral hazards involved in such a situation, a change might perhaps be needed in the attitudes of IMF and private creditors. Ввиду наличия моральных препятствий в такой ситуации МВФ и частные кредиторы, возможно, должны будут изменить свои подходы.
She was concerned about Mr. O'Connell's proposal that the IMF Compensatory Financing Facility should be refined to include compensation for the cessation of commercial lending. У нее вызывает обеспокоенность предложение г-на О'Коннелла в отношении изменения функций Фонда компенсационного финансирования МВФ, с тем чтобы они включали компенсационные платежи в связи с прекращением выдачи коммерческих займов.
It was necessary to launch and maintain initiatives to increase ODA, ensure the replacement of resources for development financing institutions and the IMF Debt Initiative. Необходимо разработать и осуществлять инициативы в целях увеличения объема ОПР, обеспечения восполнения ресурсов учреждений, занимающихся вопросами финансирования развития, и Инициативы МВФ в отношении задолженности.
Significant, but slow, progress has been made with respect to agreeing the minimum legal framework necessary for the development of the macro-economy and for reaching an agreement with IMF. Важные, но медленные сдвиги достигнуты в работе по согласованию минимальной законодательной основы, необходимой для макроэкономического регулирования и заключения соглашения с МВФ.
Work is also proceeding on a general data dissemination standard to guide the provision of data to the public by all IMF members. Кроме того, продолжается работа над тем, чтобы этот специальный стандарт использовался для широкого распространения данных всеми странам - членами МВФ.
Moreover, the scope of IMF surveillance has broadened to include areas that were not previously within its remit. Кроме того, функции МВФ в области наблюдения расширились и стали охватывать те области, которые ранее не входили в сферу его компетенции.
For instance on quarterly national accounts and prices workshops are organised jointly with IMF and on business tendency surveys with Eurostat and the European Commission. Так, например, рабочие совещания по квартальным оценкам национальных счетов и ценам проводятся совместно с МВФ, а аналогичные мероприятия по обследованиям тенденций деловой активности - с Евростатом и Европейской комиссией.