Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
At the same time, it had signed 19 agreements with the IMF. В то же время она подписала 19 соглашений с МВФ.
This paper covers findings on statistical training of a number of international organizations surveyed recently by the IMF. В настоящем документе описываются выводы в отношении программ подготовки статистических кадров в ряде международных организаций, недавно опрошенных МВФ.
Rank #4 Source: IMF survey of Select International Organizations, July 2005. Источник: Обследование отдельных международных организаций, проведенное МВФ в июле 2005 года.
Source: IMF Institute (INSAV) PATS System. Источник: Система ПАТС Института МВФ (ИНСАВ).
STA Courses Offered in Europe Outside of the IMF Institute Program Статистические курсы, предлагаемые в Европе не по линии Программы Института МВФ, 2003-2006 годы
Invited papers: IMF, Eurostat, transition country Специальные документы представят: МВФ, Евростат и одна страна с переходной экономикой
The World Bank and IMF have regularly called for transparency of the cocoa sector. Всемирный банк и МВФ регулярно требуют обеспечения транспарентности в секторе производства какао.
For instance, the extension of liquidity support under the Chiang Mai Initiative without an IMF programme requirement should be given immediate consideration. Например, следует в приоритетном порядке рассмотреть вопрос о предоставлении ликвидности в соответствии с Чиангмайской инициативой вне рамок какой-либо программы МВФ.
IMF was also involved in technical assistance aimed at strengthening public administration and improving budgetary management, the availability of economic statistics and revenue collection. МВФ занимается также оказанием технической помощи, направленной на укрепление системы государственного управления и улучшение бюджетного регулирования, повышение доступности экономической статистики и увеличение поступлений в государственную казну.
Close coordination with IMF would help the European Commission support macroeconomic stabilization in a recovery context and manage the programme smoothly. Тесная координация с МВФ поможет Европейской комиссии оказать поддержку в процессе макроэкономической стабилизации в контексте восстановления и обеспечить эффективное управление программой.
IMF estimates a continued GDP growth rate in 2008 of 4.3 per cent. Согласно расчетам МВФ, дальнейшие темпы прироста ВВП в 2008 году составят 4,3 процента.
A strong indicator of the deepening of the global economic crisis is the sharp increase in the demand for IMF loans and assistance. Ярким свидетельством углубления мирового экономического кризиса является резкое увеличение спроса на кредиты и помощь со стороны МВФ.
Its stated aim is to eliminate uncertainties about a country's ability to access IMF resources. Целью его создания было объявлено устранение неопределенностей в отношении способности той или иной страны обращаться за средствами в МВФ.
The decision was taken following the favourable outcome of an IMF mission undertaken in May 2008. Такое решение было принято после того, как миссия МВФ побывала в этой стране в мае 2008 года и вынесла положительные рекомендации.
IMF stated that Guinea-Bissau had made significant progress in macroeconomic stabilization and structural reforms in an adverse external environment. МВФ заявил, что Гвинея-Бисау добилась значительного прогресса в стабилизации макроэкономической ситуации в стране и проведении структурных реформ в условиях негативного внешнего окружения.
The Executive Board of IMF is expected to discuss the request for the disbursement of the second allotment by August 2008. Ожидается, что Исполнительный совет МВФ рассмотрит просьбу о предоставлении второго транша к августу 2008 года.
IMF asserted that that series of economic governance initiatives would act as a catalyst for additional donor support for critical structural macroeconomic reforms. МВФ заявил, что эта серия инициатив в области экономического управления позволит добиться предоставления донорами дополнительной помощи для осуществления крайне важных структурных макроэкономических реформ.
The Seminar is organized by the International Monetary Fund (IMF) and the U.S. Bureau of Economic Analysis (BEA). Данный семинар организуется Международным валютным фондом (МВФ) и Бюро экономического анализ (БЭА) США.
IMF will undertake a stocktake of the seminar and, as appropriate, follow up with data compilers. МВФ подведет итоги семинара и, в случае необходимости, свяжется с составителями данных.
IMF support for NEPAD objectives embraces working with international partners to promote growth and poverty reduction in low-income African countries. Проводимая МВФ деятельность в поддержку целей НЕПАД включает в себя работу с международными партнерами в интересах развития, а также сокращения масштабов нищеты в африканских странах с низким уровнем дохода.
Here was also an opportunity to strengthen IMF through that institution's playing a leadership role in the resolution of the confidence crisis. Кроме того, сейчас имеются возможности для укрепления МВФ благодаря тому, что это учреждение играет ведущую роль в урегулировании кризиса доверия.
Regarding that issue, some participants noted the scant role played by IMF, an institution with broad membership. В связи с этим вопросом некоторые участники отметили ограниченную роль, которую играет МВФ - учреждение с широким членским составом.
The recent agreement in the International Monetary and Financial Committee regarding the voting power of developing in countries IMF was clearly insufficient. Недавнего достижения в рамках Международного валютно-финансового комитета договоренности об увеличении числа голосов развивающихся стран в МВФ явно недостаточно.
According to the International Monetary Fund (IMF), corporate debt accounted for 80 per cent of bond issuance during 2007. По данным Международного валютного фонда (МВФ), 80 процентов из выпущенных в течение 2007 года облигаций - корпоративные.
Quotas and voting shares are only one aspect of IMF governance. Распределение квот и голосов - лишь один из аспектов управления МВФ.