| Source: Ivorian authorities and IMF. | Источник: ивуарийские власти и Международный валютный фонд. |
| The World Bank and IMF should review the current arrangements. | По мнению Ирака, Всемирный банк и Международный валютный фонд должны пересмотреть применяемые ими методы. |
| South Sudan joined the IMF and World Bank on 18 April. | 18 апреля Южный Судан вступил в Международный валютный фонд и Всемирный банк. |
| The IMF is supporting structural measures to enhance public sector governance and transparency. | Международный валютный фонд поддерживает структурные реформы по укреплению управления и транспарентности в государственном секторе. |
| The IMF, like it or not, is a public institution - despite its corporate speak. | Международный Валютный Фонд, нравится вам это или нет, является государственным учреждением, несмотря на претензии на корпоративность. |
| The cocoa sector is dominated by organizations that IMF labels as quasi-fiscal agencies. | В секторе какао доминируют организации, которые Международный валютный фонд называет квазифискальными учреждениями. |
| I have asked IMF, the European Community and the Government of Germany to continue to second economists to my Office. | Я просил Международный валютный фонд, Европейское сообщество и правительство Германии продолжать откомандировывать в мое Управление экономистов. |
| IMF helped with drafting a document that will serve as a starting point. | Международный валютный фонд оказал помощь в подготовке документа, который послужит отправной точкой. |
| IMF and the Central European Bank are reviewing our petitions, but no love, so far. | Международный валютный фонд и Центральный банк Европы просматривают наши ходатайства, но они по-прежнему не в восторге. |
| The multilateral institution that typically deploys the largest amount of international loans, albeit with relatively short maturities, is IMF. | Международный валютный фонд является многосторонним учреждением, через которое проходит наибольший объем международных кредитов, хотя и с относительно короткими сроками погашения. |
| Integration within broader policies of poverty eradication and institutions, including the World Bank and IMF, must also be made. | Необходимо также осуществить интеграцию в рамках более широких стратегий ликвидации масштабов нищеты и таких учреждений, как Всемирный банк и Международный валютный фонд. |
| The IMF should be restructured to provide access to resources to those developing countries which need it most. | Международный валютный фонд должен быть реорганизован, с тем чтобы открыть доступ для ресурсов тем развивающимся странам, которые в них нуждаются в наибольшей степени. |
| IMF was the first multilateral financial institution to implement the initiative agreed upon by the major donors in 2005. | Международный валютный фонд стал первым многосторонним финансовым учреждением, приступившим к осуществлению этой инициативы, согласованной основными донорами в 2005 году. |
| At the same time, however, the IMF has given a structural adjustment loan to Armenia, which is in a state of war with us. | Однако в то же время Международный валютный фонд предоставил стабилизационный кредит для Армении, воюющей с нами. |
| The IMF also pointed out remaining challenges, including the need for further reductions in public debt, increased financial sector regulation, and market diversification. | Международный валютный фонд также указал на остающиеся проблемы, включая потребность в дальнейшем сокращении долга, чрезмерного регулирования финансового сектора, а также увеличении рыночной конкуренции. |
| There is also criticism of the level of transparency of donors, in particular IFIs such as the World Bank and IMF. | Высказывается критика также по поводу уровня транспарентности доноров, в частности таких международных финансовых учреждений, как Всемирный банк и Международный валютный фонд. |
| The financial resources of the International Monetary Fund (IMF) are made available to member countries through various facilities. | Международный валютный фонд (МВФ) предоставляет финансовые ресурсы странам-членам в различных формах. |
| The International Monetary Fund (IMF) will consider how the issue can be further resolved. | Международный валютный фонд (МВФ) рассмотрит возможные пути дальнейшего решения этого вопроса. |
| IMF stands for International Monetary Fund. | МВФ означает "Международный валютный фонд". |
| He attended the Bretton Woods conference which set up the International Monetary Fund (IMF). | Принимал участие в Бреттон-Вудской конференции, на которой был создан Международный валютный фонд (МВФ). |
| The International Monetary Fund (IMF) recently praised the Government of Dominica for its successful macroeconomic reforms. | Международный валютный фонд (МВФ) недавно похвалил правительство Доминики за успешность его макроэкономических реформ. |
| The World Bank and the International Monetary Fund (IMF) were already engaged in some of those areas. | В некоторых из этих областей уже действуют такие организации, как Всемирный банк и Международный валютный фонд (МВФ). |
| The International Monetary Fund (IMF) provides financial support to the countries implementing comprehensive programmes of economic reform. | Международный валютный фонд (МВФ) предоставляет финансовую поддержку странам, осуществляющим всеобъемлющие программы экономических реформ. |
| Table B refers to three sources of information, namely, the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and OECD. | В таблице В указаны три источника информации, а именно Всемирный банк, Международный валютный фонд и ОЭСР. |
| UNDP and the International Monetary Fund (IMF) cooperate in the area of capacity-building. | ПРООН и Международный валютный фонд (МВФ) сотрудничают в области укрепления потенциала. |