Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
In this context, we welcome and support the joint proposal of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), which offers effective alternatives for reducing the overall debt burdens of heavily indebted poor countries to sustainable levels. В этом контексте мы приветствуем и поддерживаем совместное предложение Всемирного банка и Международного валютного фонда (МВФ), содержащее эффективные альтернативы снижения до устойчивого уровня общей задолженности для беднейших стран с наибольшей суммой долга.
In that respect, IMF had paid a great deal of attention to public finances in order to increase and safeguard expenditure on education, health and other similar sectors. В этой связи МВФ уделил самое пристальное внимание вопросу государственных финансов с целью обеспечить увеличение и защиту расходов на образование, здравоохранение и другие аналогичные секторы.
We also joined in approving the recent World Bank and International Monetary Fund (IMF) agreement to provide enhanced debt relief for the most heavily indebted poor countries. Мы также присоединяемся к одобрению Всемирным банком и Международным валютном фондом (МВФ) соглашения об облегчении бремени задолженности большинства стран, имеющих наибольшую задолженность.
We welcome the lead provided by the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) in this regard, but it must be followed by decisive and urgent action. Мы приветствуем в этой связи пример Всемирного банка и Международного валютного фонда (МВФ), но за этим должны последовать решительные и безотлагательные действия.
The Working Group discussed the suggestion that the common currency employed in the scale calculation should be the SDR (the weighted average of five major currencies calculated and used by IMF) rather than the United States dollar. Рабочая группа обсудила предложение использовать в качестве общей валюты при расчете шкалы взносов вместо доллара Соединенных Штатов СДР (средне взвешенный показатель курсов пяти основных валютных единиц, рассчитываемый и используемый МВФ).
This is the reason why IMF, while adopting the PPP methodology for analysing macroeconomic aggregates, still uses MERs as the basis of financial dealings with its members. Именно по этой причине МВФ, приняв методологию ППС для анализа сводных макроэкономических показателей, по-прежнему использует РВК в качестве основы для финансовых операций со своими членами.
For countries not members of IMF, use is made of the United Nations operational rates of exchange, which were established for accounting purposes and applied to all official transactions with these countries. Для стран, не являющихся членами МВФ, применяются оперативные обменные курсы Организации Объединенных Наций, устанавливаемые для целей учета и применяемые во всех официальных операциях с этими странами.
Yemen, confronted by severe internal and external imbalances, began implementing economic and structural reforms in 1995, under the auspices of the World Bank and IMF. В Йемене, в котором наблюдаются серьезные внутренние и внешние диспропорции, в 1995 году началось осуществление экономической и структурной реформ под эгидой Всемирного банка и МВФ.
In the more diversified economies, Egypt and Jordan continued the successful implementation of their respective structural adjustment and economic reform programmes, which they had begun in the early 1990s under the auspices of IMF. В странах с более диверсифицированной экономикой, Египте и Иордании, продолжается успешное осуществление их соответствующих программ структурной перестройки и экономических реформ, начатых в начале 90-х годов под эгидой МВФ.
The Bank is a member of the Steering Committee of the special initiative, which is co-chaired by the Administrator of UNDP and the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa (ECA); IMF participates as an observer. Банк является одним из членов Руководящего комитета Специальной инициативы, сопредседателями которого являются Администратор ПРООН и Исполнительный секретарь Экономической комиссии для Африки (ЭКА); МВФ участвует в его работе в качестве наблюдателя.
In this regard, international lending institutions such as the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) should demonstrate the requisite sensitivity and tact. В этом отношении международные кредитные учреждения, такие, как Всемирный банк и Международный валютный фонд (МВФ), должны продемонстрировать необходимую тонкость и такт.
Institutions such as the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank should further improve their processes to take into account the critical needs and peculiar circumstances of developing countries. Такие учреждения, как Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный банк, должны и далее совершенствовать свои процессы с учетом критических потребностей и особых обстоятельств развивающихся стран.
A second release of the External Debts Statistics will, in a few days time, be released on the Web jointly by OECD, BIS, World Bank and IMF. Через несколько дней ОЭСР, БМР, Всемирный банк и МВФ начнут через Интернет распространение второго выпуска издания "Статистика внешней задолженности".
In addition, eleven supporting papers by Austria, Denmark, Hungary, Kazakhstan, Moldova, Norway, Poland, Spain, Sweden, the IMF and OECD also contributed to the discussion. Одиннадцать вспомогательных документов для обсуждения представили Австрия, Венгрия, Дания, Испания, Казахстан, Молдова, Норвегия, Польша, Швеция, МВФ и ОЭСР.
A dialogue ensued among the members and observers to which the panellists and members of the Board of Directors of the IMF responded. Затем состоялся диалог между членами и наблюдателями, в котором приняли участие члены Группы и Совета директоров МВФ.
We plan to return to the Central African Republic in January together with IMF, with a view to assessing the feasibility of such an operation in the spring of 1999. Мы планируем вновь посетить Центральноафриканскую Республику вместе с представителями МВФ в январе, с тем чтобы оценить целесообразность осуществления такой операции весной 1999 года.
C. Enter the IMF: He who controls the purse С. На сцену выходит МВФ: кто контролирует
Officials of the IMF, the World Bank and the Group of seven (G-7) Governments consistently maintain the position that these debts can and must be repaid. Официальные представители МВФ, Всемирного банка и правительств стран Группы 7 (Г-7) по-прежнему занимают ту позицию, что эти долги могут и должны быть возвращены.
Debt repayment is already straining the limits of political systems in many countries, as the desperation of the poor erupts in strikes, food riots, and demonstration against the IMF. Выплата задолженности уже вызывает крайнюю напряженность в политических системах многих стран, когда отчаяние неимущих вырывается наружу в виде забастовок, "голодных бунтов" и демонстраций против МВФ.
The report emphasized the need by the IMF to engage in intensive and informal dialogue with the country's political leadership to understand a country's political constraints and possibilities. В докладе подчеркивалась необходимость того, чтобы МВФ поддерживал активный и неформальный диалог с политическим руководством страны, помогающим понять ее политические ограничения и возможности 25/.
Whereas in the previous division of labour between the two institutions, the World Bank was supposed to promote growth and the IMF was supposed to monitor financial restraint, their roles now became indistinguishable. Если при прежнем разделении труда между двумя учреждениями Всемирный банк должен был заниматься поддержкой роста, а МВФ - наблюдением за финансовой сдержанностью, то теперь их роли неразличимы.
The original function of the IMF was to provide guidance and loans to trade deficit countries (including Northern ones) to allow them to defend their currency levels. Первоначально функции МВФ заключались в предоставлении рекомендаций и займов странам с торговым дефицитом (включая страны Севера), с тем чтобы те смогли защищать свои валюты.
In other words, bilateral contributions are being used to pay off the IMF and World Bank since they are first in line to be paid from these funds. Иными словами, помощь по двусторонним каналам используется для выплат МВФ и Всемирному банку, поскольку именно те значатся первыми в числе получателей этих средств.
IMF does not have such power at the global level because it does not issue money and is not permitted to borrow from financial markets. МВФ не располагает такими полномочиями на глобальном уровне, поскольку он не осуществляет эмиссию валют и не может осуществлять заемные операции на финансовых рынках.
Furthermore, there are no compelling reasons to believe that such a WFA would be more successful than IMF in achieving stability in currency markets and capital flows. Кроме того, нет убедительных доказательств того, что подобный МФО сможет добиться больших успехов по сравнению с МВФ в обеспечении стабильности валютных рынков и потоков капитала.