Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
The IMF stands ready to do its part. МВФ готов выполнить то, что от него требуется.
Ironically, bad memories of the IMF's first, premature attempt to promote long-term capital market liberalization remain an obstacle today. По иронии судьбы, неприятные воспоминания о первой, преждевременной попытке МВФ содействовать долговременной либерализации рынка капитала остаются препятствием и по сей день.
If the IMF had not delivered the necessary money, severe capital controls would have been imposed. Если МВФ не предоставил бы необходимые средства, то были бы введены жесткие меры по контролю над капиталом.
There is one more interesting aspect to this IMF intervention. У этой интервенции МВФ есть и еще один интересный аспект.
Indeed, Argentina is one of the last countries with such an arrangement and it is in the IMF emergency room. Действительно, Аргентина является одной из немногих стран, проводящих такой режим, и она находится в реанимационной палате МВФ.
The IMF is to be congratulated for understanding that the exchange rate is not the solution to every problem. Следует поздравить МВФ с пониманием того, что обменный курс решает не все проблемы.
True, against all odds and historical logic, Europe seems poised to maintain the leadership of the IMF. Конечно, вопреки всем прогнозам и исторической логике, Европа обречена на сохранение руководящей роли в МВФ.
The IMF needs to prevent Europeans from allowing their constitutional paralysis to turn the eurozone's debt snowball into a global avalanche. МВФ должен не допустить, чтобы европейцы позволили своему конституциональному параличу превратить снежный ком еврозоны в глобальную лавину.
Absent the IMF, the one institution that might be able to take action is the fiercely independent European Central Bank. Без МВФ, единственный институт, который может принять меры - это чрезвычайно независимый Европейский центральный банк.
Argentina cannot hope to reach an accommodation with the IMF so long as these officials retain a virtual veto. Аргентина не может надеяться получить финансовую помощь от МВФ до тех пор, пока эти чиновники сохраняют фактическое право вето.
Important decisions should be vetted by the IMFC and others delegated to IMF management. Важные решения должны приниматься IMFC и другими лицами, уполномоченными управлять МВФ.
Third, the obvious secretariat is the IMF. В-третьих, очевидный секретариат - это МВФ.
The G-20 has shown leadership in providing the political and financial backing for these changes, and the IMF has responded swiftly. G-20 показала лидерство в предоставлении политической и финансовой поддержки этим изменениям, и МВФ ответил быстро.
The IMF should be given a clear mandate that would give it the political clout to help prevent such crises from recurring. Необходимо предоставить МВФ четкий мандат, обеспечивающий политическое влияние, чтобы помочь ему в предотвращении повторения таких кризисов.
This has been lacking in the past, as the IMF had insufficient instruments to enforce policy action. Этого не хватало в прошлом, поскольку у МВФ не было достаточно инструментов для приведения в исполнение политических действий.
The IMF would contribute to this process with analysis, focusing on economic interdependencies and spillovers from one economy to another. МВФ сделает свой вклад в этот процесс анализом, концентрируясь на экономической взаимозависимости и переливании энергии из одной экономики в другую.
Today's political momentum should be used to carve out a strong role for the IMF beyond the crisis. Сегодняшний политический импульс должен быть использован для того, чтобы добиться сильной роли для МВФ после кризиса.
Principles of democratic accountability, about which the IMF spoke forcefully in the developing world, demanded this. Этого требовали принципы демократической ответственности, о которых МВФ так убедительно говорил в развивающихся странах.
It appears that the selection of the new IMF managing director will be no more open than the last. Выходит, что выбор нового управляющего директора МВФ не будет более открытым, чем предыдущий.
It is almost unanimously recognized that Argentina was badly handled, with recovery beginning only after the authorities abandoned the IMF's strictures. Почти единодушно признано, что с Аргентиной плохо обошлись, т.к. восстановление началось только после того, как власти отказались прислушиваться к резкой критике МВФ.
Several large Eastern European countries, including Hungary, Romania, and Ukraine, already have substantial IMF loan programs. Несколько крупных Восточно-европейских стран, в том числе Венгрия, Румыния и Украина, уже имеют свои значительные кредитные программы МВФ.
Now the IMF has ascended Mount Olympus. В настоящее время МВФ поднялся на гору Олимп.
Simply put, no one wants to be the next major IMF supplicant. Проще говоря, никто не хочет быть следующим просителем МВФ.
Nor does the IMF's arrival mean that bond holders are off the hook. «Приход» МВФ не означает также, что держатели облигаций могут чувствовать себя спокойно.
It is six years since the IMF's fateful meeting in Hong Kong, just before the global financial crisis. Прошло шесть лет с роковой встречи МВФ в Гонконге, как раз перед глобальным финансовым кризисом.