Increase and enhance the participation of developing countries in IMF, the World Bank and WTO. |
Расширение и активизация участия развивающихся стран в МВФ, Всемирном банке и ВТО. |
Multilateral surveillance by IMF and regional and subregional institutions of all countries in a symmetrical manner. |
Осуществление МВФ и региональными и субрегиональными учреждениями всех стран симметричного многостороннего наблюдения. |
IMF is considering bringing those issues up for discussion in an electronic discussion group. |
МВФ рассматривает возможность обсуждения этих вопросов в рамках электронной дискуссионной группы. |
As the IMF has recently stated, the benefits of such changes are already beginning to make themselves felt. |
Как заявил недавно МВФ, эти позитивные перемены уже начинают ощущаться. |
Particularly noteworthy is the use by the IMF of an External Mediator. |
Особого упоминания заслуживает использование внешнего посредника в МВФ. |
The IMF helps its members to tide over the balance of payments problems with supplying the necessary loans. |
МВФ помогает своим членам преодолевать проблемы баланса путем предоставления необходимых кредитов. |
The IMF pointed out that unlike the Great Depression, this recession was synchronised by global integration of markets. |
МВФ отметил, что в отличие от Великой депрессии нынешняя рецессия синхронизирована глобальной интеграцией рынков. |
Finally, the IMF needs to coordinate reform of the international system. |
Наконец, МВФ должен координировать реформу международной системы. |
The next meeting of the IMF's Board of Governors will be in early October in Istanbul. |
Следующая встреча Совета управляющих МВФ пройдет в начале октября в Стамбуле. |
As every Governor of an IMF member country, he is on the Board of Governors of the International Monetary Fund. |
Как представитель члена страны МВФ, входит в Совет управляющих Международным валютным фондом. |
The largest of these ceremonies is held contemporary to the IMF and World Bank annual meetings. |
Крупнейшие из этих церемоний проводятся на ежегодных встречах МВФ и Всемирного банка. |
White later became a director and U.S. representative of the IMF. |
Позже, Уайт стал директором и представителем США в МВФ. |
Amongst central banks, the largest holder of gold is now the IMF. |
Крупнейшим среди центральных банков держателем золота является МВФ. |
The spillover reports are currently being discussed by the IMF's board. |
Отчеты относительно перспектив распространения обсуждаются сейчас Советом директоров МВФ. |
The IMF told all of the countries to raise interest rates to restore international investor confidence. |
МВФ посоветовал всем странам поднять процентную ставку, чтобы восстановить доверие международных инвесторов. |
In September 2003, Argentina did the unthinkable: a temporary default to the IMF itself. |
В сентябре 2003 г. Аргентина сделала невероятное: временный дефолт самому МВФ. |
But power in the IMF currently follows the logic of its lending role. |
Но руководство в МВФ сейчас следует логике своей роли кредитора. |
Many regulations make sense, as the IMF has recognized in several cases. |
Многие регулирования имеют смысл, как в некоторых случаях признал МВФ. |
Indeed, some thought should be given to an exit strategy from cheap and unconditional IMF financing. |
В самом деле, необходимо обдумать стратегию выхода из дешевого и безоговорочного финансирования МВФ. |
The IMF's gloomy growth forecasts attest to that. |
Мрачные прогнозы МВФ относительно роста подтверждают это. |
The IMF's recent World Economic Outlook describes the success of this approach in recessionary environments. |
Недавний Мировой Экономический Прогноз МВФ описывает успех такого подхода в кризисных условиях. |
But debt held by the European Central Bank and the IMF could pose a problem. |
Однако долги Европейскому центральному банку и МВФ могут представлять проблему. |
In other words, issuing more SDRs would enable the IMF to finance more lending. |
Иными словами, выделяя более СПЗ позволит МВФ финансировать больше кредитов. |
So the IMF now finds itself at the center of the economic universe once again. |
Таким образом, МВФ сегодня вновь оказался в центре экономической вселенной. |
This is an important moment for the IMF. |
Для МВФ это чрезвычайно важный момент. |