Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
In early 2012 an IMF official, who negotiated Greek austerity measures, admitted that spending cuts were harming Greece. В начале 2012 г. представитель МВФ, который вел переговоры с греческим правительством по внедрению программы экономии, признал, что сокращение расходов наносит Греции значительный ущерб.
As the IMF recommended, imports were reduced and exports were increased. Как рекомендовали в МВФ, импорт был сокращён, а экспорт - увеличен.
While some trade liberalization measures were included in the IMF program, the trade area was not the main part of it. Хотя некоторые меры либерализации торговли были включены в программу МВФ, торговая площадь не была основной ее частью.
The International Monetary Fund (IMF) recently praised the Government of Dominica for its successful macroeconomic reforms. Международный валютный фонд (МВФ) недавно похвалил правительство Доминики за успешность его макроэкономических реформ.
Restriction in the financial market was relaxed in accordance with the International Monetary Fund (IMF) recommendations. Ограничение на финансовом рынке было ослаблено в соответствии с рекомендациями Международного валютного фонда (МВФ).
Richard Koo, chief economist for Nomura Research Institute, accused IMF and EU of basing their negotiation position on unrealistic assumptions. Ричард Ку, главный экономист исследовательского института Nomura, обвинил МВФ и ЕС в том, что они основывают свою переговорную позицию на нереалистичных предположениях.
The IMF also stated that a link between rising inequality within Western economies and deflating demand may exist. МВФ также утверждает, что может существовать связь между растущим неравенством экономик западных стран и падающим спросом.
Before the war, trade reform and price liberalization were the most successful part of the country's structural adjustment program under IMF sponsorship. До войны, реформы и либерализации цен были наиболее успешной частью программы структурной перестройки страны при спонсорской поддержке МВФ.
In February 2012, an IMF official negotiating Greek austerity measures admitted that excessive spending cuts were harming Greece. В феврале 2012 г. сотрудник МВФ, ведущий переговоры по осуществлению мер экономии с правительством Греции, признал, что чрезмерное сокращение расходов наносит ущерб стране.
A number of presentations were provided by the organiser, IMF, New Zealand and Switzerland. С сообщениями выступили организатор, МВФ, Новая Зеландия и Швейцария.
Source: Compiled from IMF, World Economic Outlook, October 2009 data. Источник: На основе статистики МВФ, World Economic Outlook, October 2009 data.
And just as the IMF is offering this advice, a Fund official is arrested in Buenos Aires on corruption charges. И как раз МВФ предлагает именно такой совет, Сотрудник фонда арестовывается в Буэнос-Айрес по обвинению в коррупции.
In 2005, the IMF's chief economist, Raghuram Rajan, warned that dangerous incentives could lead to a crisis. В 2005 главный экономист МВФ Рагурам Раджан предостерегал о том, что опасные стимулы могут привести к кризису.
In the Fall of 1998, the IMF called the Latin American Finance Ministers to Washington for a crisis-prevention meeting. Осенью 1998 года МВФ вызвал министров финансов Латинской Америки в Вашингтон на совещание по предотвращению кризиса.
But the IMF's advice actually deepened the crisis. Но совет МВФ в действительности только усугубил положение дел.
In the case of Brazil, the IMF also told the government to prevent a depreciation of its highly overvalued exchange rate. В случае с Бразилией, МВФ также посоветовал правительству предотвратить падение его сильно завышенного обменного курса.
Unlike the IMF or the European Stability Mechanism, CMIM contributions are self-managed by the respective country's authorities. В отличие от МВФ или Европейского стабилизационного механизма вклады ИЧМ управляются властями каждой отдельной страны.
IMF conditionality for the activation of the majority of their borrowing could make countries reluctant to turn to the CMIM for support. Из-за обусловленности активации большинства кредитов МВФ может получиться, что страны будут неохотно обращаться за помощью в ИЧМ.
IMF advice should not be spread too thin. Совет МВФ не должен применяться к любым ситуациям.
Few countries need to borrow from the IMF - a highly positive trend. Только немногим странам приходится обращаться за ссудами в МВФ, что является очень позитивной тенденцией.
But when developing countries pointed their fingers at secret bank accounts and hedge funds, IMF and US enthusiasm for greater transparency diminished. Но когда развивающиеся страны показали пальцем на секретные банковские счета и хеджевые фонды, энтузиазм МВФ и Соединенных Штатов по поводу большей прозрачности потух.
There are now encouraging signs of change at the IMF, but this should not reassure us. Сейчас в МВФ появились обнадеживающие признаки перемен, но это не должно успокаивать нас.
While there are currently other priorities, it would be useful for the IMF to study anew an SDR substitution account and similar schemes. Хотя в настоящее время существуют другие приоритеты, МВФ было бы полезно заново изучить счёт замещения СПЗ и аналогичные схемы.
This would directly involve the Bretton Woods institutions, notably the IMF. Для этого потребовалось бы непосредственное участие Бреттон-Вудских учреждений, в особенности МВФ.
Instead, most IMF shareholders seem to favor making the organization's financing easier. Вместо этого, большинство акционеров МВФ, похоже, с одобрением относятся к более простому финансированию со стороны этой организации.