Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
Other economies lacking such a buffer have had to turn to the International Monetary Fund (IMF) for rescue. Страны, не имеющие такого буфера, были вынуждены обратиться за помощью к Международному валютному фонду (МВФ).
IMF could provide such a platform following adequate reform of its governance structure and revision of its functions. Такой платформой мог бы стать МВФ после надлежащей реформы его структуры управления и пересмотра его функций.
Seminar organizers: IMF, OECD. Организаторы семинара: МВФ, ОЭСР.
In addition to the IMF's inter-agency partners, eleven jurisdictions also participated in the Task Force. Помимо межучрежденческих партнеров МВФ участие в работе этой Целевой группы приняли 11 стран и территорий.
The Guide was prepared in a near final form by March 2008 and posted to the IMF web site. Это Руководство было подготовлено в почти окончательной форме к марту 2008 года и было размещено на веб-сайте МВФ.
Notably, adjustments recommended by either OECD or IMF guidelines are intended for tax authorities with access to taxpayer records. В частности, корректировки, рекомендуемые в руководствах ОЭСР или МВФ, предназначаются для налоговых органов, имеющих доступ к отчетности налогоплательщика.
In addition, some participants commented that IMF governance and financing systems must be reformed and the regulatory framework overhauled. Кроме того, некоторые участники отметили, что необходимо реформировать системы управления и финансирования МВФ и в корне изменить нормативно-правовые основы.
They also pointed to inadequate IMF "promises of reform". Они указали также на неадекватные "реформенные посулы" МВФ.
However, this had breathed new life into IMF, which previously had been seeing a decline in its lending. Тем не менее это вдохнуло новую жизнь в МВФ, который ранее сокращал свое кредитование.
It was pointed out that IMF may argue that most developing countries have constrained fiscal and monetary space that hinders their ability to pursue expansionary policies. Как было указано, МВФ может утверждать, что большинство развивающихся стран ограничили пространство для маневра в финансово-бюджетной и денежно-кредитной политике и это подрывает их способность проводить стимулирующую политику.
The IMF finds that a 1 percentage point decline in host country growth leads to a 4 per cent decline in remittances. Согласно выводам МВФ, снижение темпов прироста в принимающей стране на 1-процентный пункт приводит к 4-процентному сокращению переводов мигрантов.
Of these the best known is the International Monetary Fund (IMF) Data Quality Assessment Framework (DQAF). Наиболее известной из них является рамочная система оценки качества данных (СОКД) Международного валютного фонда (МВФ).
In particular, alignment with the IMF Data Quality Assessment Framework and/or the European Statistics Code of Practice is desirable. В частности, желательно обеспечить согласование с рамочной системой оценки качества данных МВФ и/или Европейским кодексом статистической практики.
The IMF Committee on Balance of Payments Statistics adopted the manual at its annual meeting in November 2008. Комитет МВФ по статистике платежного баланса утвердил данное руководство на своем ежегодном совещании в ноябре 2008 года.
A paper on the updated manual was posted for public comment on the Task Force website and the IMF website in April 2009. В апреле 2009 года на веб-сайтах Целевой группы и МВФ был размещен для широкого обсуждения документ об обновленном руководстве.
It was prepared by IMF and endorsed by the Task Force at its March 2009 meeting. Он был подготовлен МВФ и одобрен Целевой группой на ее совещании в марте 2009 года.
Accordingly, IMF advised national authorities on how to report Special Drawing Rights allocations in external debt statistics. В соответствии с этим МВФ вынес рекомендации национальным органам в отношении порядка отражения данных о суммах распределения специальных прав заимствования в статистике внешнего долга.
Since 2005, IMF has conducted a course on external debt statistics at its headquarters every other year. С 2005 года МВФ проводит курс по статистике внешней задолженности в своей штаб-квартире каждые два года.
IMF has also assisted development efforts in Africa through direct financial support and debt relief. МВФ оказывает также помощь в осуществлении усилий в области развития в Африке на основе предоставления прямой финансовой поддержки и смягчения бремени задолженности.
The delegation is concerned about the findings of the recent mission to the Central African Republic by the IMF. У делегации вызывают обеспокоенность выводы, сделанные по итогам недавнего посещения Центральноафриканской Республики миссией МВФ.
The authorities have also requested assistance to implement reforms in areas identified by the December 2010 IMF mission. Кроме того, органы власти запросили помощь в проведении реформ в тех областях, которые наметила в декабре 2010 года миссия МВФ.
The Panel invited an International Monetary Fund (IMF) specialist to provide additional expertise on the currency issue, which was proving controversial. Группа пригласила специалиста Международного валютного фонда (МВФ) предоставить дополнительную экспертную информацию по вопросу валюты, который приобрел спорный характер.
As a result, Kosovo will not be able to access the IMF funds to be disbursed under the standby arrangement in 2011. В результате этого Косово не сможет использовать средства МВФ, которые планировалось выделить по резервному соглашению в 2011 году.
According to IMF, a possible delay in the privatization process is a risk for the 2011 budget. По данным МВФ, возможная задержка с осуществлением процесса приватизации представляет собой угрозу для исполнения бюджета на 2011 год.
IMF will monitor external imbalances, including the trade balance and investment income flows and transfers. МВФ будет вести мониторинг внешних диспропорций, в том числе торгового баланса, а также потоков инвестиционных доходов и трансфертов.