Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
The IMF learned this in 1997, when an inadequate bailout of South Korea forced a second round of negotiations. МВФ выучил этот урок в 1997 году, когда неадекватная финансовая помощь направленная в Южную Корею заставила страну начать второй раунд переговоров.
The IMF is, on its own, highly constrained. Возможности МВФ, самого по себе, весьма ограничены.
The sixth lesson the IMF has swept aside is that bailing out countries that do not fully control their currencies carries additional risks. Шестой урок, который МВФ проигнорировал заключается в том, что финансовая помощь для страны, которая не может полностью контролировать свою валюту несет дополнительные риски.
Equally important, however, is the fact that the IMF made its decision while facing an existential crisis. Однако в равной степени важным является тот факт, что МВФ принял это решение проходя через экзистенциальный кризис.
Historically, the biggest threat to the IMF has been irrelevance. Исторически, самой большой угрозой для МВФ являлась его непотребность.
Shouldn't the IMF do likewise? Не следует ли МВФ сделать то же самое?
On this point, Greece and the IMF agree. В этом вопросе Греция и МВФ согласны друг с другом.
For the other creditors, the toughest choice is to admit - as the IMF knows - that their Greek debts must be restructured. Для других кредиторов самым трудным будет признать - как известно МВФ - что долг Греции должен быть реструктурирован.
The IMF should plan for it. МВФ должен разработать для него план действии.
Although there are vast differences surrounding the departure of the IMF and Bank heads, there are some worrisome similarities. Несмотря на то, что уход глав МВФ и ВБРР окружают множество различий, существуют и некоторые тревожные сходства.
Yet Ukraine currently is struggling to meet the conditions of its IMF assistance program. Тем не менее, в настоящее время Украина изо всех сил пытается выполнить условия своей программы помощи МВФ.
The IMF now has limited resources, one percent. МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы - один процент.
In addition to the potential loan from the IMF, Ukraine could also receive 610 million euros from the European Union itself. При этом кроме потенциального кредита от МВФ Украина может получить 610 миллионов евро от самого Евросоюза.
Analysts surveyed by Reuters have doubts about whether Ukraine and the IMF can overcome their longstanding disagreements regarding the terms of financing. Аналитики, опрошенные Рейтер, сомневаются, что Украина и МВФ способны преодолеть давние разногласия об условиях финансирования.
Encouraging in this regard are the efforts made by IMF to develop empirical models to help predict balance-of-payments crises. В этой связи отрадно отметить усилия МВФ по созданию эмпирических моделей, которые помогают предсказывать кризисы платежного баланса.
Likes what she did with the IMF. Он оценил её работу в МВФ.
The IMF is calling for more of the same. МВФ призывает к тому же самому.
The IMF is not exactly popular in Argentina. МВФ не очень то популярен в Аргентине.
Teams from the IMF flew in and they offered billions of dollars in loans to stabilise the economies. Туда прилетали группы экспертов из МВФ, они предлагали миллиардные кредиты для стабилизации экономики.
Each of the 188 members of the IMF hold SDR quotas as part of their foreign exchange reserves. Каждый из 188 членов МВФ имеет свою долю СПЗ как часть их международных валютных резервов.
IMF envisages no special institutional arrangements because the substantive areas of the Programme of Action lie outside its immediate mandate. МВФ не предусматривает каких-либо специальных организационных мер, поскольку основные области Программы действий находятся за пределами сферы действия его непосредственного мандата.
IMF is increasingly involved in providing advice and resources in the medium-term context to promote high-quality growth. МВФ все шире привлекается к оказанию консультативной помощи и предоставляет ресурсы в среднесрочном контексте в целях содействия высокоэффективному развитию.
Source: IMF and World Bank estimates. Источник: Данные МВФ и Всемирного банка.
As noted by IMF, an explicit recognition of resource constraint should govern expenditure. Как отмечал МВФ, при производстве расходов следует четко исходить из того, что ресурсы ограничены.
For the most part, IMF has acted as executing agency for UNDP-funded projects. МВФ во многих случаях выступал в роли учреждения-исполнителя проектов, финансируемых ПРООН.