Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
In the case of the IMF, many of its coordination activities were time consuming to implement, partly because they were developed on a case-by-case basis. Осуществление многих координационных мероприятий МВФ требовало больших затрат времени, поскольку они разрабатывались на индивидуальной основе.
These regional banks provide data to the IMF on behalf of their members. Эти региональные банки представляют МВФ данные от имени своих членов.
This development was also used as proof of concept for integrating a web service into the IMF Intranet portal. Данная разработка также послужила доказательством возможности интеграции вебуслуги в Интернет-портал МВФ.
The IMF, for example, has a Compensatory and Contingency Financing Facility. МВФ, например, имеет механизм компенсационного и чрезвычайного финансирования.
The IMF staff were generally receptive to the ideas in the report but voiced several concerns. В целом сотрудники МВФ благосклонно восприняли идеи доклада, но высказали несколько озабоченностей.
Today, with the pioneering efforts of IMF, several dozen countries make data concerning tax expenditures available in the public domain. Сегодня благодаря новаторским усилия МВФ несколько десятков стран делают данные о налоговых расходах достоянием общественности.
It welcomed the invitation of IMF for interested agencies to participate in this dialogue. Они приветствовали предложение МВФ об участии заинтересованных учреждений в этом диалоге.
The International Monetary Fund (IMF) will consider how the issue can be further resolved. Международный валютный фонд (МВФ) рассмотрит возможные пути дальнейшего решения этого вопроса.
Meanwhile, IMF is exploring other ways to achieve the objectives of the Contingent Credit Line. Тем временем МВФ изучает другие пути достижения целей резервной кредитной линии.
The IMF also contributes to the drafting of the Handbook on the Non-Observed Economy. МВФ также участвует в составлении Руководства по ненаблюдаемой экономике.
Representatives of the IMF, World Bank and WTO participated actively in the discussion of the report. Активное участие в обсуждении доклада приняли представители МВФ, Всемирного банка и ВТО.
Cooperation between IMF and the League and its specialized agencies is limited. МВФ ограничил сотрудничество с Лигой и ее специализированными учреждениями.
Hungary has been a member of the IMF since 1982. Венгрия является членом МВФ с 1982 года.
It is well documented in the SDDS of the IMF. Она хорошо документирована в ССРД МВФ.
Collaboration with the IMF on the implementation of the General Data Dissemination System (GDDS). Сотрудничество с МВФ в реализации Общей системы распространения данных (ОСРД).
In 1990 Bulgarian specialists in co-operation with IMF experts began the development of a national methodology for the country monetary survey. В 1990 году болгарские специалисты в сотрудничестве с экспертами МВФ начали разрабатывать общенациональную методологию денежного обзора.
The current attempts to reform the IMF address certain aspects of those challenges. Нынешние усилия по реформированию МВФ решают некоторые из этих проблем.
It was also necessary that IMF raise awareness of risks both for creditors and debtors of private capital. Необходимо также, чтобы МВФ разъяснил кредиторам и заемщикам частного капитала возможные риски.
The IMF gives this kind of advice because of its origins. МВФ дает такого рода советы в силу своего происхождения.
Finally, IMF continues to be uncertain as to the basis for the proposed norms that are being developed. Наконец, МВФ по-прежнему испытывает определенные сомнения относительно основы разрабатываемых предлагаемых норм.
IMF recognizes that these points have been made by the Fund on earlier occasions. МВФ признает, что эти моменты ранее затрагивались Фондом.
For IMF, article XXIX of the Articles of Agreement provides such an exclusive mechanism. Применительно к МВФ такой исключительный механизм предусматривается в статье XXIX Статей соглашения.
During the standstill, the IMF would provide financing required for the normal operation of the economy. Во время действия моратория МВФ осуществлял бы финансирование, необходимое для нормального функционирования экономики.
Currently, the distribution of power within the IMF follows the logic of its lending role. В настоящее время распределение власти в МВФ следует логике его роли как кредитора.
The IMF's creditors consider it a necessary safeguard against increased risks in the Fund's credit portolio. Кредиторы МВФ считают их необходимой гарантией против увеличения риска кредитного портфеля Фонда.