Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
As of April 2004, 39 of 42 offshore financial centre jurisdictions had been assessed by IMF. По состоянию на апрель 2004 года МВФ провел оценку режимов регулирования в 39 из 42 офшорных финансовых центров.
A revision of the fifth edition of the IMF Balance of Payments Manual will begin in 2003, with a proposed completion date of end-2008. В 2003 году начнется пересмотр пятого издания «Руководства по платежному балансу» МВФ, который предполагается завершить к концу 2008 года.
The recent process for appointing the new IMF Managing Director has produced renewed requests for a more democratic and transparent governance of the Bretton Woods institutions. В связи с недавним назначением нового Директора-распорядителя МВФ вновь начали звучать призывы к обеспечению более демократичного и транспарентного управления бреттон-вудскими учреждениями.
The progress on the SDMX project chaired by IMF, in which EU, OECD, UNSD and other international organisations participate. Прогресс в рамках осуществляемого под руководством МВФ проекта SDMX, в котором принимают участие ЕС, ОЭСР, СОООН и другие международные организации.
Ratification is blocked of the amendment to the International Monetary Fund (IMF) articles allowing a special allocation of special drawing rights (SDRs). Блокируется ратификация поправки к статьям Международного валютного фонда (МВФ), предусматривающей распределение специальных прав заимствования (СДР) на специальной основе.
IMF provided technical assistance and support on a regional basis to SADC to supplement its policy advice to individual member countries. МВФ оказывал САДК на региональном уровне техническую помощь и поддержку, дополняя консультативную помощь по вопросам политики, которую САДК оказывало отдельным странам-членам.
Current organisation of data and metadata collection at the IMF, OECD, and within the community of International organisations Нынешний порядок организации сбора данных и метаданных в МВФ, ОЭСР и в рамках системы международных организаций
A project is under way for coordinating the collection of data for major short-term economic indicators for the OECD, Eurostat and the IMF. В настоящее время реализуется проект, направленный на координацию процесса сбора данных для расчета важнейших краткосрочных экономических показателей по линии ОЭСР, Евростата и МВФ.
According to the Minister of Finance, the International Monetary Fund (IMF) conducted an assessment of Bermuda's financial services in March 2003. Согласно заявлению министра финансов, в марте 2003 года Международный валютный фонд (МВФ) провел оценку работы финансовых служб Бермудских островов.
IMF intervention in the resolution of financial crises should be geared to increasing the resources earmarked for the developing countries and to supporting innovative financing mechanisms. Участие МВФ в деле урегулирования финансовых кризисов должно ориентироваться на расширение объема ресурсов, выделяемых развивающимся странам, и поддержку новаторских механизмов финансирования.
In terms of further work on the development of standards, IMF was continuing to collaborate with FATF on the revision of the recommendations on money-laundering and terrorist financing. Что касается дальнейшей работы по разработке стандартов, то МВФ продолжает сотрудничать с ЦГФМ в деле пересмотра рекомендаций относительно борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.
IMF was able to share its assessments, with the consent of its members, and would find it useful if the Committee could reciprocate. МВФ имеет возможность обмениваться результатами своих оценок, с согласия его членов, и он приветствовал бы участие Комитета в таком обмене.
Similarly, the World Bank and IMF too had disbanded their commodity divisions and cut down on research on commodity markets. Точно так же Всемирный банк и МВФ расформировали свои подразделения, занимавшиеся сырьевыми товарами, и сократили объем исследовательской деятельности, посвященной изучению рынков сырья.
This is exactly the amount of debt relief received by Mali from the World Bank and the IMF in the same year under the enhanced HIPC Initiative. Именно на эту сумму Всемирный банк и МВФ снизили в том же году долговое бремя Мали в рамках инициативы для БСВЗ.
The United States has so far prevented the creation by IMF of special drawing rights, and in this case no action seems possible. Соединенные Штаты все еще препятствуют тому, чтобы МВФ пошел на создание специальных прав заимствования, и в таком случае принятие каких-либо мер не представляется возможным.
As for the surveillance exercised by IMF, the latter should do more to increase the transparency of its assessments of the financial sector in member countries. Что касается надзора, осуществляемого МВФ, то фонду следует принять дополнительные меры для повышения транспарентности своих оценок финансового сектора в странах-членах.
In particular, his delegation strongly believed that Africa's gross underrepresentation on the Boards of the World Bank and IMF must be addressed. В частности, по мнению его делегации, следует решить проблему с весьма низкой представленностью стран Африки в советах Всемирного банка и МВФ.
The IMF macroeconomic frameworks and poverty reduction strategy papers in Zambia were not sufficiently targeted on growth and the Millennium Development Goals, as they focused on reducing inflation and controlling interest and exchange rates. Макроэкономические рамки МВФ и документы о стратегии сокращения масштабов нищеты в Замбии не являются в достаточной степени ориентированными на обеспечение роста и на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, поскольку они нацелены на снижение темпов инфляции и контролирование процентных ставок и валютного курса.
While maintaining surveillance of developing countries, the IMF must also monitor the policies of developed countries more closely. Продолжая наблюдение за положением дел в развивающихся странах, МВФ должен также более пристально наблюдать и за политикой развитых стран.
In November 2001, the International Monetary and Finance Committee of IMF had endorsed an action plan to intensify its efforts in those fields. В ноябре 2001 года Международный валютно-финансовый комитет МВФ одобрил план действий для активизации его усилий в этих областях.
The efforts made by IMF in developing a concrete proposal for a sovereign debt restructuring mechanism had served to promote better understanding of the issues to be addressed in resolving financial crises. Прилагаемые МВФ усилия по разработке конкретного предложения в отношении механизма реструктуризации государственной задолженности способствуют обеспечению более глубокого понимания вопросов, подлежащих решению при урегулировании финансовых кризисов.
What we need is an urgent and drastic structural reform of the IMF that will enable it to prevent crises and help to resolve them. Мы по-настоящему нуждаемся в срочном и кардинальном реформировании МВФ, которое позволит нам избегать кризисов и справляться с ними.
One NGO representative identified programme coherence issues in the World Bank and IMF definitions of "debt sustainability" and the Millennium Development Goals. Представитель одной из НПО остановилась на вопросах концептуальной согласованности определений понятия «приемлемость уровня задолженности», используемых Всемирным банком и МВФ, и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We urge the IMF to listen to them, and, for once, to be clean. Мы настоятельно призываем МВФ послушать их и хотя бы раз сказать правду.
He focuses attention on IMF prescriptions for restructuring in banks and industrial firms in Asia, privatization in Russia, and policies reducing food and fuel subsidies. Автор сосредоточивает внимание на требованиях МВФ, имеющих отношение к реструктуризации банков и промышленных фирм в Азии, приватизации в России, а также политике, направленной на сокращение продовольственных и топливных субсидий.