Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
It is not at all clear that the Bush Administration and today's IMF can offer similar support. Не существует никакой уверенности в том, что администрация Буша и сегодняшний МВФ смогут предоставить такую же поддержку.
The IMF rightly points out that these claims are nonsense. МВФ справедливо указывает, что эти заявления - полная чепуха.
The IMF proposal seems to pass these tests. Предложение МВФ, похоже, соответствует этому условию.
But the crisis has invigorated the IMF. Однако кризис вселил в МВФ энергию.
The IMF focuses on crisis prevention, and in the past decade encouraged greater transparency and stronger financial systems. МВФ направляет основные усилия на предотвращение кризисов и в последние десять лет активно поощряет большую прозрачность и усиление финансовых систем.
Stanley Fischer's looming departure as the IMF's first deputy managing director marks the end of an era. Уход Стенли Фишера с поста первого заместителя исполнительного директора МВФ ознаменует конец целой эпохи.
The obvious someone is the IMF. Очевидно, что этим кем-то станет МВФ.
Impoverished and politically unstable, they were forced to borrow from the International Monetary Fund (IMF). Разоренные и политически нестабильные, они были вынуждены занимать деньги в Международном валютном фонде (МВФ).
America's Congress has never had much sympathy for the IMF. Конгресс Соединенных Штатов никогда особенно не сочувствовал МВФ.
Second, the IMF should promote financial stability through bilateral surveillance. Во-вторых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством двустороннего наблюдения.
For seven years the G8 and the IMF shipped billions of dollars to Russia and Western banks surged into Moscow. За семь лет Б8 и МВФ переслали мллиарды долларов в Россию и западные банки хлынули в Москву.
Finally, the IMF's perspective is universal, looking across sectors and markets. И, наконец, перспектива МВФ является универсальной, охватывающей все сектора и рынки.
The IMF should work closely with the Financial Stability Forum, the Bank for International Settlements and other relevant international bodies. МВФ должен работать в тесном сотрудничестве с Форумом финансовой стабильности, Банком международных расчетов и другими международными органами.
The main avenues for international cooperation in the financial arena are IMF and the Bank for International Settlements (BIS). Основными механизмами для обеспечения международного сотрудничества в финансовой области являются МВФ и Банк международных расчетов (БМР).
As a result, IMF remains the only institution with the mandate to deal with international financial crises. В результате этого МВФ остается единственным учреждением, мандат которого предусматривает борьбу с международными финансовыми кризисами.
Closer interactions should be established with the World Bank, IMF and the World Trade Organization (WTO). Должно быть установлено более тесное взаимодействие со Всемирным банком, МВФ и Всемирной торговой организацией (ВТО).
Information on these activities is contained in the Annual Report of IMF. Информация об осуществляемой деятельности приводится в "Годовом докладе" МВФ.
IMF tape retrieved in June 1998. транснациональным корпорациям и данные МВФ, полученные в июне 1998 года.
The resumption of discussions with the IMF to conclude a structural adjustment loan is a first priority. Первоочередной задачей является возобновление переговоров с МВФ о заключении соглашения о предоставлении займа на проведение структурной перестройки.
The Government needs to conclude, as quickly as possible, an agreement with IMF to allow the country to receive badly needed financial assistance. Правительству необходимо как можно скорее заключить соглашение с МВФ, с тем чтобы страна могла получить остро необходимую финансовую помощь.
An IMF adjustment programme must be in place before a rescheduling can be agreed. Прежде чем может быть достигнута договоренность о пересмотре сроков погашения задолженности, должно начаться осуществление программы перестройки МВФ.
With the help of the International Monetary Fund (IMF), Jordan has pursued structural adjustment policies that have resulted in tangible progress. С помощью Международного валютного фонда (МВФ) Иордания проводит политику структурной адаптации, которая приносит осязаемые результаты.
The IMF itself has acknowledged that it has learned from its experience in responding to the economic crisis in East Asia. Сам МВФ признает, что он извлек уроки из своего опыта по реагированию на экономический кризис в Восточной Азии.
A debt reduction deal with the Paris Club awaits the conclusion of an International Monetary Fund (IMF) Standby Agreement. Договоренность об уменьшении задолженности с Парижским клубом отложена до заключения соглашения о резервных кредитах Международного валютного фонда (МВФ).
IMF also focuses on advancing structural reforms. МВФ уделяет также внимание вопросам содействия структурным реформам.